Cavalo de Pau - Lenda de Vaqueiro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cavalo de Pau - Lenda de Vaqueiro




Lenda de Vaqueiro
Legend of a Cowboy
Vou contar uma história de um vaqueiro e suas glórias
I'll tell you a story of a cowboy and his glories
Das caatingas do sertão
From the backlands of the sertão
Era um homem afamado nas derrubadas de gado
He was a famous man in cattle roundups
Com seu cavalo alazão
With his sorrel horse
Numa tarde muito bela, conheceu uma donzela
One beautiful afternoon, he met a damsel
Que chamou sua atenção
Who caught his attention
Sem demora, aproximou-se, nunca pensou que ela fosse
Without delay, he approached her, never thought she would
Derrubar seu coração
Steal his heart
Sem demora, aproximou-se, nunca pensou que ela fosse
Without delay, he approached her, never thought she would
Derrubar seu coração
Steal his heart
Foi assim que o vaqueiro sentiu um amor verdadeiro
That's how the cowboy felt a true love
Dentro do seu coração
Inside his heart
Desprezando a vaquejada, pra viver com sua amada
Disregarding the vaquejada, to live with his beloved
Não quis mais ser um peão
He no longer wanted to be a cowboy
Tão feliz quanto um menino, sem saber que o seu destino
As happy as a child, without knowing that his destiny
estava bem traçado
Was already well traced
Foi e embora a sua amada, partiu sem lhe dizer nada
His beloved went away, she left without saying anything
Eita, que vida de gado
Oh, what a hard life
Foi e embora a sua amada, partiu sem lhe dizer nada
His beloved went away, she left without saying anything
Eita, que vida de gado
Oh, what a hard life
(Forró Cavalo de Pau)
(Forró Cavalo de Pau)
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha)
Foi assim que o vaqueiro sentiu um amor verdadeiro
That's how the cowboy felt a true love
Dentro do seu coração
Inside his heart
Desprezando a vaquejada, pra viver com sua amada
Disregarding the vaquejada, to live with his beloved
Não quis mais ser um peão
He no longer wanted to be a cowboy
Tão feliz quanto um menino, sem saber que o seu destino
As happy as a child, without knowing that his destiny
estava bem traçado
Was already well traced
Foi e embora a sua amada, partiu sem lhe dizer nada
His beloved went away, she left without saying anything
Eita, que vida de gado
Oh, what a hard life
Foi e embora a sua amada, partiu sem lhe dizer nada
His beloved went away, she left without saying anything
Eita, que vida de gado
Oh, what a hard life
Foi e embora a sua amada, partiu sem lhe dizer nada
His beloved went away, she left without saying anything
Eita, que vida de gado
Oh, what a hard life
Foi e embora a sua amada, partiu sem lhe dizer nada
His beloved went away, she left without saying anything
(Eita, que vida de gado)
(Oh, what a hard life)





Авторы: Joaquim Bandeira De Alencar, Hipolito Barbosa Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.