Cavalo de Pau - Meu Cenário (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Meu Cenário (Ao Vivo) - Cavalo de Pauперевод на русский




Meu Cenário (Ao Vivo)
Мой пейзаж (концертная запись)
Esse é o forró Cavalo de Pau
Это форро Cavalo de Pau
Nos braços de uma morena, quase morro um belo dia
В объятиях смуглянки я чуть не умер однажды прекрасным днем
Ainda me lembro o meu cenário de amor
Я до сих пор помню мой пейзаж любви
Um lampião aceso, um guarda-roupa escancarado
Горящий фонарь, распахнутый шкаф
Um vestidinho amassado de baixo de um batom
Смятое платьице под помадой
Um copo de cerveja e uma viola na parede
Кружка пива и гитара на стене
E uma rede convidando a balançar
И гамак, приглашающий покачаться
No cantinho da sala um rádio a meio volume
В углу комнаты радио на средней громкости
O cheiro de amor e de perfume pelo ar
Запах любви и духов в воздухе
Numa esteira o meu sapato pisa no sapato dela
На циновке моя туфля наступает на твою туфлю
Em cima da cadeira aquela minha bela cela
На стуле мое прекрасное седло
Ao lado do meu velho alforge de caçador
Рядом мой старый охотничий мешок
Que tentação, minha morena me beijando feito abelha
Какое искушение, моя смуглянка целует меня, как пчелка
E a lua malandrinha, pela brechinha da telha
А луна-проказница, сквозь щель в крыше
Fotografando o meu cenário de amor
Фотографирует мой пейзаж любви
Numa esteira o meu sapato pisa no sapato dela
На циновке моя туфля наступает на твою туфлю
Em cima da cadeira aquela minha bela cela
На стуле мое прекрасное седло
Ao lado do meu velho alforge de caçador
Рядом мой старый охотничий мешок
Que tentação, minha morena me beijando feito abelha
Какое искушение, моя смуглянка целует меня, как пчелка
E a lua malandrinha, pela brechinha da telha
А луна-проказница, сквозь щель в крыше
Fotografando o meu cenário de amor
Фотографирует мой пейзаж любви
Ê, morena!
Эй, смуглянка!
Ah, que saudade! Ih
Ах, как же я скучаю! И
É o forró Cavalo de Pau
Это форро Cavalo de Pau
Nos braços de uma morena, quase morro um belo dia
В объятиях смуглянки я чуть не умер однажды прекрасным днем
Ainda me lembro o meu cenário de amor
Я до сих пор помню мой пейзаж любви
Um lampião aceso, um guarda-roupa escancarado
Горящий фонарь, распахнутый шкаф
Um vestidinho amassado de baixo de um batom
Смятое платьице под помадой
Um copo de cerveja e uma viola na parede
Кружка пива и гитара на стене
E uma rede convidando a balançar
И гамак, приглашающий покачаться
No cantinho da sala um rádio a meio volume
В углу комнаты радио на средней громкости
O cheiro de amor e de perfume pelo ar
Запах любви и духов в воздухе
Numa esteira o meu sapato pisa no sapato dela
На циновке моя туфля наступает на твою туфлю
Em cima da cadeira aquela minha bela cela
На стуле мое прекрасное седло
Ao lado do meu velho alforge de caçador
Рядом мой старый охотничий мешок
Que tentação, minha morena me beijando feito abelha
Какое искушение, моя смуглянка целует меня, как пчелка
E a lua malandrinha, pela brechinha da telha
А луна-проказница, сквозь щель в крыше
Fotografando o meu cenário de amor
Фотографирует мой пейзаж любви
Numa esteira o meu sapato pisa no sapato dela
На циновке моя туфля наступает на твою туфлю
Em cima da cadeira aquela minha bela cela
На стуле мое прекрасное седло
Ao lado do meu velho alforge de caçador
Рядом мой старый охотничий мешок
Que tentação, minha morena me beijando feito abelha
Какое искушение, моя смуглянка целует меня, как пчелка
E a lua malandrinha, pela brechinha da telha
А луна-проказница, сквозь щель в крыше
Fotografando o meu cenário de amor
Фотографирует мой пейзаж любви
Ê menino, não é brinquedo não!
Эй, парень, это не шутки!





Авторы: Petrucio Antonio De Amorim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.