Cavalo de Pau - "Mulé" Fogosa - перевод текста песни на немецкий

"Mulé" Fogosa - Cavalo de Pauперевод на немецкий




"Mulé" Fogosa
"Feurige" Frau
Pra onde é que tu vai com essa roupa, mulher?
Wo gehst du hin mit diesen Klamotten, Frau?
Desse jeito o povo vai desconfiar
So wird das Volk misstrauisch werden
Com esse short bem no do safadinho
Mit diesen Shorts, die fast am Po enden
Se esse diabo é pra mim, pra quem é que vai mostrar?
Wenn das für mich ist, wem willst du es dann zeigen?
A tua blusa mais parece um sutiã
Deine Bluse sieht eher aus wie ein BH
Todo homem é teu fã, desse jeito assim não
Jeder Mann ist dein Fan, so geht das nicht
Oxente, homem, eu indo para a praia
Ach, Mann, ich gehe an den Strand
Esse biquíni não comprei pra passear
Diesen Bikini habe ich nicht zum Spazierengehen gekauft
Não adianta vim com esse desaforo
Es bringt nichts, mit dieser Frechheit zu kommen
Você não mais no couro, ainda quer me perturbar
Du bist nicht mehr potent, willst mich aber noch ärgern
Além do mais, sou uma mulher fogosa
Außerdem bin ich eine feurige Frau
Toda noite quero prosa e você não quer me dar
Ich will jede Nacht Liebe und du willst mir keine geben
Eu não quero uma máquina de fazer chifre, mulher
Ich will keine Hörner-Maschine, Frau
Pra depois os cabra me chamar de boi
Damit die Kerle mich später Hahnrei nennen
Em todo canto que andar tem uma prosa
Überall, wo du hingehst, gibt es Gerede
Não quero mulher formosa pros cabra ficar de oi'
Ich will keine schöne Frau, damit die Kerle glotzen
Eu não pedi pra você ficar comigo
Ich habe dich nicht gebeten, bei mir zu bleiben
Não me bote de castigo, o teu tempo se foi
Bestrafe mich nicht, deine Zeit ist vorbei
É o forró
Das ist der Forró
Cavalo de Pau
Cavalo de Pau
no xote safadinho
Nur im frechen Xote
Pra onde é que tu vai com essa roupa, mulher?
Wo gehst du hin mit diesen Klamotten, Frau?
Desse jeito o povo vai desconfiar
So wird das Volk misstrauisch werden
Com esse short bem no do safadinho
Mit diesen Shorts, die fast am Po enden
Se esse diabo é pra mim, pra quem é que vai mostrar?
Wenn das für mich ist, wem willst du es dann zeigen?
A tua blusa mais parece um sutiã
Deine Bluse sieht eher aus wie ein BH
Todo homem é teu fã, desse jeito assim não
Jeder Mann ist dein Fan, so geht das nicht
Oxente, homem, eu indo para a praia
Ach, Mann, ich gehe an den Strand
Esse biquíni não comprei pra passear
Diesen Bikini habe ich nicht zum Spazierengehen gekauft
Não adianta vim com esse desaforo
Es bringt nichts, mit dieser Frechheit zu kommen
Você não mais no couro, ainda quer me perturbar
Du bist nicht mehr potent, willst mich aber noch ärgern
Além do mais, sou uma mulher fogosa
Außerdem bin ich eine feurige Frau
Toda noite quero prosa e você não quer me dar
Ich will jede Nacht Liebe und du willst mir keine geben
Eu não quero uma máquina de fazer chifre, mulher
Ich will keine Hörner-Maschine, Frau
Pra depois os cabra me chamar de boi
Damit die Kerle mich später Hahnrei nennen
Em todo canto que andar tem uma prosa
Überall, wo du hingehst, gibt es Gerede
Não quero mulher formosa pros cabra ficar de oi'
Ich will keine schöne Frau, damit die Kerle glotzen
Eu não pedi pra você ficar comigo
Ich habe dich nicht gebeten, bei mir zu bleiben
Não me bote de castigo, o teu tempo se foi
Bestrafe mich nicht, deine Zeit ist vorbei
Em todo canto que andar tem uma prosa
Überall, wo du hingehst, gibt es Gerede
Não quero mulher formosa pros cabra ficar de oi'
Ich will keine schöne Frau, damit die Kerle glotzen
Eu não pedi pra você ficar comigo
Ich habe dich nicht gebeten, bei mir zu bleiben
Não me bote de castigo, o teu tempo se foi
Bestrafe mich nicht, deine Zeit ist vorbei
Ô, muié! (Fala, homem!)
Oh, Frau! (Sprich, Mann!)
Onde é que tu vai com esse short bem curtinho?
Wo gehst du hin mit diesen kurzen Shorts?
(Vou dar umas voltinhas) quero ver!
(Ich gehe ein bisschen spazieren) Will ich sehen!
Não é pra tu ver, não, banana! É pros outros!
Das ist nicht für dich, du Banause! Das ist für die anderen!
Ô, muié' moderna!
Oh, moderne Frau!
Você ainda não viu nada, me aguarde, viu? (Óia'!)
Du hast noch nichts gesehen, warte ab, ja? (Schau!)





Авторы: Inacio Rufino Martins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.