Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô Carente
Ich bin bedürftig
O
que
é
que
eu
vou
fazer
se
o
meu
coração
Was
soll
ich
nur
machen,
wenn
mein
Herz
Se
acostumou
a
bater
o
embalo
do
teu
peito?
sich
daran
gewöhnt
hat,
im
Takt
deiner
Brust
zu
schlagen?
Se
os
meus
próprios
pés
só
sabem
teu
caminho?
Wenn
meine
eigenen
Füße
nur
deinen
Weg
kennen?
Não
vou
mais
fingir
quando
te
encontrar
Ich
werde
nicht
mehr
so
tun,
als
ob,
wenn
ich
dich
treffe.
Não
dá
pra
esquecer
tudo
o
que
passou
Ich
kann
nicht
vergessen,
was
alles
passiert
ist,
Porque
teu
corpo
no
meu
virou
tatuagem
weil
dein
Körper
auf
meinem
zur
Tätowierung
wurde,
Já
não
sai
de
mim,
hoje
é
só
saudade
er
geht
nicht
mehr
von
mir,
heute
ist
es
nur
Sehnsucht.
Me
diz
o
que
fazer
pra
você
voltar
Sag
mir,
was
ich
tun
soll,
damit
du
zurückkommst.
Tô
carente
de
você,
faz
amor
comigo
Ich
brauche
dich,
liebe
mich,
Deixa
eu
me
render
a
esse
teu
amor
bandido
(bandido)
lass
mich
dieser
deiner
Liebe,
dieser
Verbrecherliebe,
hingeben
(Verbrecherliebe).
Tô
carente
de
você,
faz
amor
comigo
Ich
brauche
dich,
liebe
mich,
Deixa
eu
me
render
a
esse
teu
amor
bandido
lass
mich
dieser
deiner
Verbrecherliebe
hingeben.
É
o
Forró
Cavalo
de
Pau
Das
ist
Forró
Cavalo
de
Pau.
Já
tentei
achar
uma
solução
Ich
habe
schon
versucht,
eine
Lösung
zu
finden,
Pra
me
livrar
desse
amor,
mas
sei
que
não
tem
jeito
um
mich
von
dieser
Liebe
zu
befreien,
aber
ich
weiß,
dass
es
keinen
Ausweg
gibt.
O
meu
coração
não
tem
outra
saída
Mein
Herz
hat
keinen
anderen
Ausweg,
Se
eu
negar
você,
eu
nego
a
minha
vida
wenn
ich
dich
verleugne,
verleugne
ich
mein
Leben.
Não
dá
pra
esquecer
tudo
o
que
passou
Ich
kann
nicht
vergessen,
was
alles
passiert
ist,
Porque
teu
corpo
no
meu
virou
tatuagem
weil
dein
Körper
auf
meinem
zur
Tätowierung
wurde,
Já
não
sai
de
mim,
hoje
é
só
saudade
er
geht
nicht
mehr
von
mir,
heute
ist
es
nur
Sehnsucht.
Me
diz
o
que
fazer
pra
você
voltar
Sag
mir,
was
ich
tun
soll,
damit
du
zurückkommst.
Tô
carente
de
você,
faz
amor
comigo
Ich
brauche
dich,
liebe
mich,
Deixa
eu
me
render
a
esse
teu
amor
bandido
(bandido)
lass
mich
dieser
deiner
Liebe,
dieser
Verbrecherliebe,
hingeben
(Verbrecherliebe).
Tô
carente
de
você,
faz
amor
comigo
Ich
brauche
dich,
liebe
mich,
Deixa
eu
me
render
a
esse
teu
amor
bandido
lass
mich
dieser
deiner
Verbrecherliebe
hingeben.
Tô
carente
de
você,
faz
amor
comigo
Ich
brauche
dich,
liebe
mich,
Deixa
eu
me
render
a
esse
teu
amor
bandido
(bandido)
lass
mich
dieser
deiner
Liebe,
dieser
Verbrecherliebe,
hingeben
(Verbrecherliebe).
Tô
carente
de
você...
Ich
brauche
dich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edson Vieira De Barros, Solange De Cesar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.