Текст и перевод песни Cavalo de Pau - Estrelinha do Céu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrelinha do Céu
Звездочка с небес
E
é
mais
um
sucesso
pra
galera
curtir
com
a
gente
И
это
еще
один
хит
для
вас,
чтобы
насладиться
вместе
с
нами
Alô,
Fortaleza
bonita
Привет,
прекрасная
Форталеза!
Te
olhei
Я
посмотрел
на
тебя
Sequer
mandou
um
olhar
para
mim
Не
взглянула
на
меня
Quero,
do
teu
olhar,
um
tiquinho
Хочу
хоть
капельку
твоего
взгляда
Te
olhei
(Te
olhei)
Я
посмотрел
на
тебя
(Посмотрел
на
тебя)
Você
nem
(Nem
olhou)
Ты
даже
(Даже
не
взглянула)
Sequer
mandou
um
olhar
para
mim
Не
взглянула
на
меня
Te
direi
(Te
direi)
Я
скажу
тебе
(Скажу
тебе)
Que
também
(Que
também)
Что
тоже
(Что
тоже)
Quero,
do
teu
olhar,
um
pouquinho
(simbora)
Хочу
немного
твоего
взгляда
(давай)
Só
o
seu
calor
me
aquece
Только
твое
тепло
согревает
меня
Nesse
instante
intenso
В
этот
напряженный
момент
Momento
de
dor
(e
chega)
Момент
боли
(и
хватит)
Chega
de
ti
esse
peito
Хватит
с
меня
этой
груди
Que
não
tá
direito
Которая
не
на
месте
Por
falta
de
amor
(e
a
esrelinha
do
seu)
Из-за
недостатка
любви
(и
звездочки
твоей)
Minha
estrelinha
do
céu
(Do
céu)
Моя
звездочка
с
небес
(С
небес)
Chegue
pro
meu
coração
(Meu
coração)
Приди
в
мое
сердце
(Мое
сердце)
Ilumine
o
meu
viver
(Viver)
Освети
мою
жизнь
(Жизнь)
Me
tire
da
escuridão
Вытащи
меня
из
тьмы
Minha
estrelinha
do
céu
(Do
céu)
Моя
звездочка
с
небес
(С
небес)
Chegue
pro
meu
coração
(Meu
coração)
Приди
в
мое
сердце
(Мое
сердце)
Ilumine
o
meu
viver
(Viver)
Освети
мою
жизнь
(Жизнь)
Me
tire
da
escuridão
Вытащи
меня
из
тьмы
Rômulo
nos
teclados
e
o
forró
Cavalo
de
Pau
Ромуло
на
клавишных
и
форро
Cavalo
de
Pau
Te
olhei
(Te
olhei)
Я
посмотрел
на
тебя
(Посмотрел
на
тебя)
Você
nem
(Nem
olhou)
Ты
даже
(Даже
не
взглянула)
Sequer
mandou
um
olhar
para
mim
Не
взглянула
на
меня
Te
direi
(Te
direi)
Я
скажу
тебе
(Скажу
тебе)
Que
também
(Que
também)
Что
тоже
(Что
тоже)
Quero,
do
teu
olhar,
um
pouquinho
(porque,
galera
linda)
Хочу
немного
твоего
взгляда
(потому
что,
прекрасные
люди)
Só
o
seu
calor
me
aquece
Только
твое
тепло
согревает
меня
Nesse
instante
intenso
В
этот
напряженный
момент
Momento
de
dor
Момент
боли
Chega
de
ti
esse
peito
Хватит
с
меня
этой
груди
Que
não
tá
direito
Которая
не
на
месте
Por
falta
de
amor
Из-за
недостатка
любви
Minha
estrelinha
do
céu,
chegue,
galera
(Do
céu)
Моя
звездочка
с
небес,
приди,
ребята
(С
небес)
Chegue
pro
meu
coração
(Meu
coração)
Приди
в
мое
сердце
(Мое
сердце)
Ilumine
o
meu
viver
(Viver)
Освети
мою
жизнь
(Жизнь)
Me
tire
da
escuridão
Вытащи
меня
из
тьмы
Minha
estrelinha
do
céu
(Do
céu)
Моя
звездочка
с
небес
(С
небес)
Chegue
pro
meu
coração
(Meu
coração)
Приди
в
мое
сердце
(Мое
сердце)
Ilumine
o
meu
viver
(Viver)
Освети
мою
жизнь
(Жизнь)
Me
tire
da
escuridão
Вытащи
меня
из
тьмы
Minha
estrelinha
do
céu
(Do
céu)
Моя
звездочка
с
небес
(С
небес)
Chegue
pro
meu
coração
(Meu
coração)
Приди
в
мое
сердце
(Мое
сердце)
Ilumine
o
meu
viver
(Viver)
Освети
мою
жизнь
(Жизнь)
Me
tire
da
escuridão
Вытащи
меня
из
тьмы
Simbora,
Socorro
Lima
Вперед,
Сокорро
Лима
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Moreira Da Silva, Francisco De Assis Nogueira Bastos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.