Текст и перевод песни Cavalo de Pau - Meu Cenário (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Cenário (Ao Vivo)
My Scene (Live)
Esse
é
o
forró
Cavalo
de
Pau!
This
is
Cavalo
de
Pau
forró!
Nos
braços
de
uma
morena,
quase
morro
um
belo
dia
In
the
arms
of
a
brunette,
I
almost
died
one
beautiful
day
Ainda
me
lembro
o
meu
cenário
de
amor
I
still
remember
my
love
scene
Um
lampião
aceso,
um
guarda-roupa
escancarado
A
lit
lamp,
a
wide-open
wardrobe
Um
vestidinho
amassado,
debaixo
de
um
batom
A
crumpled
little
dress,
under
a
lipstick
stain
Um
copo
de
cerveja
e
uma
viola
na
parede
A
glass
of
beer
and
a
viola
on
the
wall
E
uma
rede
convidando,
a
balançar
And
a
hammock
inviting
me
to
swing
No
cantinho
da
cama,
um
rádio
a
meio
volume
In
the
corner
of
the
bed,
a
radio
at
half
volume
O
cheiro
de
amor
e
de
perfume
pelo
ar
The
smell
of
love
and
perfume
in
the
air
Numa
esteira
On
a
straw
mat
O
meu
sapato
pisando
sapato
dela
My
shoe
stepping
on
her
shoe
Em
cima
da
cadeira,
aquela
minha
bela
cela
On
the
chair,
my
beautiful
saddle
Ao
lado
do
meu
velho
alforje
de
caçador
Next
to
my
old
hunter's
saddlebag
Que
tentação
What
a
temptation
Minha
morena
me
beijando,
feito
abelha
My
brunette
kissing
me
like
a
bee
E
a
Lua,
malandrinha,
pela
brechinha
da
telha
And
the
Moon,
slyly,
through
the
crack
in
the
roof
tile
Fotografando
o
meu
cenário
de
amor
Photographing
my
love
scene
Numa
esteira
On
a
straw
mat
O
meu
sapato
pisando
sapato
dela
My
shoe
stepping
on
her
shoe
Em
cima
da
cadeira,
aquela
minha
bela
cela
On
the
chair,
my
beautiful
saddle
Ao
lado
do
meu
velho
alforje
de
caçador
Next
to
my
old
hunter's
saddlebag
Que
tentação
What
a
temptation
Minha
morena
me
beijando,
feito
abelha
My
brunette
kissing
me
like
a
bee
E
a
Lua,
malandrinha,
pela
brechinha
da
telha
And
the
Moon,
slyly,
through
the
crack
in
the
roof
tile
Fotografando
o
meu
cenário
de
amor
Photographing
my
love
scene
Ah,
que
saudade
Oh,
how
I
miss
you
Ih!
É
o
forró
Cavalo
de
Pau
Yeah!
It's
Cavalo
de
Pau
forró
Nos
braços
de
uma
morena,
quase
morro
um
belo
dia
In
the
arms
of
a
brunette,
I
almost
died
one
beautiful
day
Ainda
me
lembro
o
meu
cenário
de
amor
I
still
remember
my
love
scene
Um
lampião
aceso,
um
guarda-roupa
escancarado
A
lit
lamp,
a
wide-open
wardrobe
Um
vestidinho
amassado,
debaixo
de
um
batom
A
crumpled
little
dress,
under
a
lipstick
stain
Um
copo
de
cerveja
e
uma
viola
na
parede
A
glass
of
beer
and
a
viola
on
the
wall
E
uma
rede
convidando,
a
balançar
And
a
hammock
inviting
me
to
swing
No
cantinho
da
cama,
um
rádio
a
meio
volume
In
the
corner
of
the
bed,
a
radio
at
half
volume
O
cheiro
de
amor
e
de
perfume
pelo
ar
The
smell
of
love
and
perfume
in
the
air
Numa
esteira
On
a
straw
mat
O
meu
sapato
pisando
sapato
dela
My
shoe
stepping
on
her
shoe
Em
cima
da
cadeira,
aquela
minha
bela
cela
On
the
chair,
my
beautiful
saddle
Ao
lado
do
meu
velho
alforje
de
caçador
Next
to
my
old
hunter's
saddlebag
Que
tentação
What
a
temptation
Minha
morena
me
beijando,
feito
abelha
My
brunette
kissing
me
like
a
bee
E
a
Lua,
malandrinha,
pela
brechinha
da
telha
And
the
Moon,
slyly,
through
the
crack
in
the
roof
tile
Fotografando
o
meu
cenário
de
amor
Photographing
my
love
scene
Numa
esteira
On
a
straw
mat
O
meu
sapato
pisando
sapato
dela
My
shoe
stepping
on
her
shoe
Em
cima
da
cadeira,
aquela
minha
bela
cela
On
the
chair,
my
beautiful
saddle
Ao
lado
do
meu
velho
alforje
de
caçador
Next
to
my
old
hunter's
saddlebag
Que
tentação
What
a
temptation
Minha
morena
me
beijando,
feito
abelha
My
brunette
kissing
me
like
a
bee
E
a
Lua,
malandrinha,
pela
brechinha
da
telha
And
the
Moon,
slyly,
through
the
crack
in
the
roof
tile
Fotografando
o
meu
cenário
de
amor
Photographing
my
love
scene
Eh,
menino,
né
brinquedo
não!
Hey,
boy,
I'm
not
a
toy!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petrucio Antonio De Amorim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.