Cavalo de Pau - Raio de Luar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cavalo de Pau - Raio de Luar




Raio de Luar
Лунный луч
A gente briga, diz tanta besteira
Мы ругаемся, говорим столько глупостей
E no fim da brincadeira, se sai perdendo
И в конце концов, только проигрываем
Se maltrata, se agride, se gladia, se divide
Обижаем друг друга, нападаем, сражаемся, разделяемся
E no fim da brincadeira...
И в конце концов...
Quando a gente pode amar (ah-ah)
Когда мы можем любить (ах-ах)
Nesse raio de luar (ah-ah)
В этом лунном луче (ах-ах)
Enfeitar as nossas vidas, mais que coisa mais bonita
Украшать наши жизни, что может быть прекраснее
Quando a gente pode amar (ah-ah)
Когда мы можем любить (ах-ах)
Nesse raio de luar (ah-ah)
В этом лунном луче (ах-ах)
Enfeitar as nossas vidas, mais que coisa tão bonita
Украшать наши жизни, что может быть так прекрасно
A gente briga, diz tanta besteira
Мы ругаемся, говорим столько глупостей
E no fim da brincadeira, se sai perdendo
И в конце концов, только проигрываем
Se maltrata, se agride, se gladia, se divide
Обижаем друг друга, нападаем, сражаемся, разделяемся
E no fim da brincadeira...
И в конце концов...
Quando a gente pode amar (ah-ah)
Когда мы можем любить (ах-ах)
Nesse raio de luar (ah-ah)
В этом лунном луче (ах-ах)
Enfeitar as nossas vidas, mais que coisa tão bonita
Украшать наши жизни, что может быть так прекрасно
Quando a gente pode amar
Когда мы можем любить
Nesse raio de luar
В этом лунном луче
Enfeitar as nossas vidas, mais que coisa tão bonita
Украшать наши жизни, что может быть так прекрасно
É o forró Cavalo de Pau
Это форро Cavalo de Pau
A gente briga, diz tanta besteira
Мы ругаемся, говорим столько глупостей
E no fim da brincadeira, se sai perdendo
И в конце концов, только проигрываем
Se maltrata, se agride, se gladia, se divide
Обижаем друг друга, нападаем, сражаемся, разделяемся
E no fim da brincadeira...
И в конце концов...
Quando a gente pode amar (ah-ah)
Когда мы можем любить (ах-ах)
Nesse raio de luar (ah-ah)
В этом лунном луче (ах-ах)
Enfeitar as nossas vidas, mais que coisa mais bonita
Украшать наши жизни, что может быть прекраснее
Quando a gente pode amar (ah-ah)
Когда мы можем любить (ах-ах)
Nesse raio de luar (ah-ah)
В этом лунном луче (ах-ах)
Enfeitar as nossas vidas, mais que coisa tão bonita
Украшать наши жизни, что может быть так прекрасно





Авторы: Francisco Claudio De Melo Lima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.