Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só na Multidão - Ao Vivo
Nur in der Menge - Live
'Xa
comigo,
Nini!
Schrei
mit
mir,
Nini!
É
Cavalo
de
Pau
Es
ist
Cavalo
de
Pau
Só
na
Multidão,
em
todo
o
Brasil!
Nur
in
der
Menge,
in
ganz
Brasilien!
Pra
mim,
não
há
mais
jeito
Für
mich
gibt
es
keinen
Ausweg
mehr
Minha
esperança
já
morreu
Meine
Hoffnung
ist
schon
gestorben
Pois
o
homem
que
me
amava
Denn
der
Mann,
der
mich
liebte
Pertence
a
outra,
não
é
só
meu
Gehört
einer
anderen,
ist
nicht
nur
mein
Por
que
será,
meu
Deus,
que
eu
vivo
nessa
solidão?
Warum,
mein
Gott,
lebe
ich
in
dieser
Einsamkeit?
Às
vezes,
me
sinto
só
no
meio
de
uma
multidão
Manchmal
fühle
ich
mich
allein
inmitten
einer
Menschenmenge
O
amor
é
como
o
sol,
nasce
pra
depois
morrer
Die
Liebe
ist
wie
die
Sonne,
sie
geht
auf,
um
dann
zu
sterben
Um
ri
e
o
outro
chora
ou
os
dois
vão
padecer
Einer
lacht
und
der
andere
weint,
oder
beide
werden
leiden
O
amor
é
como
o
sol,
nasce
pra
depois
morrer
Die
Liebe
ist
wie
die
Sonne,
sie
geht
auf,
um
dann
zu
sterben
Um
ri
e
o
outro
chora
ou
os
dois
vão
padecer
Einer
lacht
und
der
andere
weint,
oder
beide
werden
leiden
Pra
mim,
não
há
mais
jeito
Für
mich
gibt
es
keinen
Ausweg
mehr
Minha
esperança
já
morreu
Meine
Hoffnung
ist
schon
gestorben
Pois
o
homem
que
me
amava
Denn
der
Mann,
der
mich
liebte
Pertence
a
outra,
não
é
só
meu
Gehört
einer
anderen,
ist
nicht
nur
mein
Por
que
será,
meu
Deus,
que
eu
vivo
nessa
solidão?
Warum,
mein
Gott,
lebe
ich
in
dieser
Einsamkeit?
Às
vezes,
me
sinto
só
no
meio
de
uma
multidão
Manchmal
fühle
ich
mich
allein
inmitten
einer
Menschenmenge
O
amor
é
como
o
sol,
nasce
pra
depois
morrer
Die
Liebe
ist
wie
die
Sonne,
sie
geht
auf,
um
dann
zu
sterben
Um
ri
e
o
outro
chora
ou
os
dois
vão
padecer
Einer
lacht
und
der
andere
weint,
oder
beide
werden
leiden
O
amor
é
como
o
sol,
nasce
pra
depois
morrer
Die
Liebe
ist
wie
die
Sonne,
sie
geht
auf,
um
dann
zu
sterben
Um
ri
e
o
outro
chora
ou
os
dois
vão
padecer
Einer
lacht
und
der
andere
weint,
oder
beide
werden
leiden
Pra
você
dançar
a
dois,
forró
Für
euch
zum
Tanzen
zu
zweit,
Forró
Cavalo
de
Pau
Cavalo
de
Pau
Pra
mim,
não
há
mais
jeito
Für
mich
gibt
es
keinen
Ausweg
mehr
Minha
esperança
já
morreu
Meine
Hoffnung
ist
schon
gestorben
Pois
o
homem
que
me
amava
Denn
der
Mann,
der
mich
liebte
Pertence
a
outra,
não
é
só
meu
Gehört
einer
anderen,
ist
nicht
nur
mein
Por
que
será,
meu
Deus,
que
eu
vivo
nessa
solidão?
Warum,
mein
Gott,
lebe
ich
in
dieser
Einsamkeit?
Às
vezes,
me
sinto
só
no
meio
de
uma
multidão
Manchmal
fühle
ich
mich
allein
inmitten
einer
Menschenmenge
O
amor
é
como
o
sol,
nasce
pra
depois
morrer
Die
Liebe
ist
wie
die
Sonne,
sie
geht
auf,
um
dann
zu
sterben
Um
ri
e
o
outro
chora
ou
os
dois
vão
padecer
Einer
lacht
und
der
andere
weint,
oder
beide
werden
leiden
O
amor
é
como
o
sol,
nasce
pra
depois
morrer
Die
Liebe
ist
wie
die
Sonne,
sie
geht
auf,
um
dann
zu
sterben
Um
ri
e
o
outro
chora
ou
os
dois
vão
padecer
Einer
lacht
und
der
andere
weint,
oder
beide
werden
leiden
Direto
da
Mansão
do
Forró
Direkt
aus
der
Mansão
do
Forró
Ao
vivo,
pra
você
dançar
Live,
für
euch
zum
Tanzen
Muito
forró,
Cavalo
de
Pau
Viel
Forró,
Cavalo
de
Pau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Fidelis Lopes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.