Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Off (feat. Dominique)
Besser dran (feat. Dominique)
Spiral
down
and
down
Spirale
abwärts
und
abwärts
Never
ending
cycle
Ein
endloser
Kreislauf
Doubting
all
that
I
know,
I
know
Ich
zweifle
an
allem,
was
ich
weiß,
ich
weiß
Make
me
come
around
Bring
mich
dazu,
umzukehren
When
I
say
that
I'll
go
Wenn
ich
sage,
dass
ich
gehe
Give
it
another
go,
go
Gib
ihm
noch
einen
Versuch,
Versuch
If
I
let
you
go,
would
you
still
haunt
me
Wenn
ich
dich
gehen
ließe,
würdest
du
mich
immer
noch
verfolgen?
Would
my
vision
be
clouded
Wäre
meine
Sicht
getrübt
By
your
memory
Durch
deine
Erinnerung?
If
I
cut
our
ties
Wenn
ich
unsere
Bande
durchtrenne
Would
you
still
(?)
with
Würdest
du
immer
noch
(?)
mit
We've
been
workin'
towards
somethin'
we'll
never
see
Wir
haben
auf
etwas
hingearbeitet,
das
wir
nie
sehen
werden
And
I've
been
livin
alone
Und
ich
habe
alleine
gelebt
We've
been
sharin'
a
home
Wir
haben
uns
ein
Zuhause
geteilt
Am
I
the
only
one
who
feels
like
Bin
ich
der
Einzige,
der
sich
fühlt,
als
I
am
on
my
own
wäre
ich
auf
mich
allein
gestellt?
Now
I'm
stuck
in
the
dark
Jetzt
stecke
ich
im
Dunkeln
fest
You're
tearin
me
apart
Du
zerreißt
mich
I've
never
been
so
ready
to
move
on
Ich
war
noch
nie
so
bereit,
weiterzumachen
Our
fire's
burnin
out
Unser
Feuer
erlischt
But
now
I'm
stronger
Aber
jetzt
bin
ich
stärker
I
can
say
that
I
can't
do
this
any
longer
Ich
kann
sagen,
dass
ich
das
nicht
länger
ertragen
kann
Now
I'm
findin'
out
your
just
a
stranger
Jetzt
finde
ich
heraus,
dass
du
nur
eine
Fremde
bist
At
least
now
I
know
Zumindest
weiß
ich
jetzt
I'm
better
off
on
my
own
Ich
bin
alleine
besser
dran
Since
you've
been
around
Seit
du
da
bist
I've
been
sinkin'
lower
Bin
ich
tiefer
gesunken
I've
been
growin'
older,
older
Ich
bin
älter
geworden,
älter
I
can't
make
a
sound
Ich
kann
keinen
Ton
herausbringen
Never
getting
closer
Komme
nie
näher
Never
say
it's
over,
over
Sage
nie,
dass
es
vorbei
ist,
vorbei
If
I
walked
away
Wenn
ich
wegginge
Would
I
still
look
back
Würde
ich
immer
noch
zurückblicken?
Would
I
see
is
with
the
love
I
always
thought
we
lacked
Würde
ich
uns
mit
der
Liebe
sehen,
von
der
ich
immer
dachte,
dass
sie
uns
fehlt?
If
I
couldn't
stay
Wenn
ich
nicht
bleiben
könnte
Would
you
let
me
leave
Würdest
du
mich
gehen
lassen?
Would
you
lose
expectations
you
thought
I
didn't
need
Würdest
du
die
Erwartungen
verlieren,
von
denen
du
dachtest,
dass
ich
sie
nicht
brauche?
And
I've
been
livin
alone
Und
ich
habe
alleine
gelebt
We've
been
sharin'
a
home
Wir
haben
uns
ein
Zuhause
geteilt
Am
I
the
only
one
who
feels
like
Bin
ich
der
Einzige,
der
sich
fühlt,
als
I
am
on
my
own
wäre
ich
auf
mich
allein
gestellt?
Now
I'm
stuck
in
the
dark
Jetzt
stecke
ich
im
Dunkeln
fest
You're
tearin
me
apart
Du
zerreißt
mich
Never
been
so
ready
to
move
on
Ich
war
noch
nie
so
bereit,
weiterzumachen
Our
fire's
burnin
out
Unser
Feuer
erlischt
But
now
I'm
stronger
Aber
jetzt
bin
ich
stärker
I
can
say
that
I
can't
do
this
any
longer
Ich
kann
sagen,
dass
ich
das
nicht
länger
ertragen
kann
Now
I'm
findin'
out
your
just
a
stranger
Jetzt
finde
ich
heraus,
dass
du
nur
eine
Fremde
bist
At
least
now
I
know
Zumindest
weiß
ich
jetzt
I'm
better
off
on
my
own
Ich
bin
alleine
besser
dran
I'm
better
off
on
my
own
Ich
bin
alleine
besser
dran
At
least
now
I
know
Zumindest
weiß
ich
jetzt
I'm
still
findin'
out
your
just
a
stranger
Ich
finde
immer
noch
heraus,
dass
du
nur
eine
Fremde
bist
At
least
now
I
know
Zumindest
weiß
ich
jetzt
I'm
better
off
on
my
own
Ich
bin
alleine
besser
dran
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Chavarro Calderon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.