Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amanhecer no Sertão - Ao Vivo
Рассвет в Сертане - Вживую
Caviar
(Caviar,
Caviar)
Икра
(Икра,
Икра)
Com
Rapadura!
С
Рападурой!
O
que
é,
João?
Что
такое,
Жуан?
O
que
é,
João?
Что
такое,
Жуан?
Maria,
me
dá
cá
esse
martelo,
esse
pedaço
de
trilho
Мария,
дай-ка
мне
этот
молоток,
этот
кусок
рельса
Só
você
sabe
onde
tá
Только
ты
знаешь,
где
он
Maria,
me
dá
cá
essa
enxada,
essa
foice
enferrujada
Мария,
дай-ка
мне
эту
мотыгу,
этот
ржавый
серп
Que
eu
quero
amolar
Я
хочу
его
наточить
O
que
é,
João?
Что
такое,
Жуан?
O
que
é,
João?
Что
такое,
Жуан?
Maria,
se
alevanta,
vai
correndo
preparar
Мария,
вставай,
беги
приготовь
Que
cedim'
vou
trabalhar
Рано
утром
я
пойду
работать
E
bote
água
fria
na
quartinha,
rapadura
com
farinha
И
налей
холодной
воды
в
кувшин,
рападуры
с
мукой
Desjejum...
На
завтрак...
Oh,
João,
tu
não
esquece
О,
Жуан,
ты
не
забудь
Do
milho
pra
o
fubá
Про
кукурузу
для
фубы
Do
feijão
e
a
mistura
Про
фасоль
и
приправу
Pra
'mode
'nóis
armunçá'
Чтобы
нам
поесть
Que
adispois'
eu
lasco
a
lenha
А
потом
я
нарублю
дров
Pro
fogo
não
se
apagar
Чтобы
огонь
не
погас
Que
adispois'
eu
lasco
a
lenha
А
потом
я
нарублю
дров
Pro
fogo
não
se
apagar
Чтобы
огонь
не
погас
O
que
é,
João?
Что
такое,
Жуан?
O
que
é,
João?
Что
такое,
Жуан?
Maria,
me
dá
cá
esse
martelo,
esse
pedaço
de
trilho
Мария,
дай-ка
мне
этот
молоток,
этот
кусок
рельса
Maria,
me
dá
cá...
essa
foice
enferrujada
Мария,
дай-ка
мне...
этот
ржавый
серп
Que
eu
quero
amolar
Я
хочу
его
наточить
Oh,
João,
tu
não
te
esquece
О,
Жуан,
ты
не
забудь
Do
milho
pra
o
fubá
Про
кукурузу
для
фубы
Caviar
com
rapadura
Икру
с
рападурой
Pra
'mode
'nóis
armunçá'
Чтобы
нам
поесть
Que
adispois'
eu
lasco
a
lenha
А
потом
я
нарублю
дров
Pro
fogo
não
se
apagar
Чтобы
огонь
не
погас
Que
adispois'
eu
lasco
a
lenha
А
потом
я
нарублю
дров
Pro
fogo
não
se
apagar
Чтобы
огонь
не
погас
Caviar
com
Rapadura
Икра
с
Рападурой
A
mistura
que
deu
certo,
vamo
simbora,
wow!
Смесь,
которая
удалась,
поехали,
wow!
O
que
é,
João?
Что
такое,
Жуан?
O
que
é,
João?
Что
такое,
Жуан?
Maria,
me
dá
cá
esse
martelo...
Мария,
дай-ка
мне
этот
молоток...
Só
você
sabe
onde
tá
Только
ты
знаешь,
где
он
Maria,
me
dá
cá
essa
enxada...
Мария,
дай-ка
мне
эту
мотыгу...
Que
eu
quero
amolar
Я
хочу
его
наточить
Oh,
João,
tu
não
te
esquece
О,
Жуан,
ты
не
забудь
Do
milho
pra
o
fubá
Про
кукурузу
для
фубы
Caviar
com
rapadura
Икру
с
рападурой
Pra
'mode
'nóis
armunçá'
Чтобы
нам
поесть
Que
adispois'
eu
lasco
a
lenha
А
потом
я
нарублю
дров
Pro
fogo
não
se
apagar
Чтобы
огонь
не
погас
Que
adispois'
eu
lasco
a
lenha
А
потом
я
нарублю
дров
Pro
fogo
não
se
apagar
Чтобы
огонь
не
погас
O
que
é,
João?
Что
такое,
Жуан?
O
que
é,
João?
Что
такое,
Жуан?
O
que
é,
João?
Что
такое,
Жуан?
O
que
é,
João?
Что
такое,
Жуан?
O
que
é,
João?
Что
такое,
Жуан?
Obrigado,
galera!
Um
beijão
Спасибо,
ребята!
Всем
большой
привет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.