Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malandragem
Schlitzohrigkeit
Caviar,
Caviar,
Caviar
com,
com
Rapadura
Kaviar,
Kaviar,
Kaviar
mit,
mit
Rapadura
Eu
só
peço
a
Deus
um
pouco
de
malandragem
Ich
bitte
Gott
nur
um
ein
bisschen
Schlitzohrigkeit
Quem
sabe
ainda
sou
uma
garotinha
Vielleicht
bin
ich
immer
noch
ein
kleines
Mädchen
Esperando
um
ônibus
da
escola,
sozinha
Das
allein
auf
den
Schulbus
wartet
Calçada
com
minhas
meias
três
quartos
In
meinen
Dreiviertelstrümpfen
Rezando
baixo
pelos
cantos,
você
é
uma
menina
má
Leise
in
den
Ecken
betend.
Man
sagt
mir,
ich
sei
ein
böses
Mädchen
Quem
sabe
o
príncipe
virou
um
sapo
Vielleicht
wurde
der
Prinz
zu
einem
Frosch
E
vive
dando
no
meu
saco
Und
geht
mir
ständig
auf
den
Geist
Quem
sabe
a
vida
é
não
sonhar
Vielleicht
bedeutet
Leben,
nicht
zu
träumen
Eu
só
peço
a
Deus
um
pouco
de
malandragem
Ich
bitte
Gott
nur
um
ein
bisschen
Schlitzohrigkeit
Pois
sou
criança
e
não
conheço
a
verdade
Denn
ich
bin
ein
Kind
und
kenne
die
Wahrheit
nicht
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
amar
Ich
bin
Dichterin
und
habe
nicht
gelernt
zu
lieben
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
amar
Ich
bin
Dichterin
und
habe
nicht
gelernt
zu
lieben
Bobeira
não
viver
a
realidade
Dummheit,
die
Realität
nicht
zu
leben
E
eu
ainda
tenho
a
tarde
inteira
Und
ich
habe
noch
den
ganzen
Nachmittag
Eu
ando
nas
ruas,
eu
troco
o
cheque
Ich
gehe
auf
den
Straßen,
ich
löse
den
Scheck
ein
Mudo
uma
planta
de
lugar
Ich
stelle
eine
Pflanze
um
Dirijo
o
meu
carro,
tomo
o
meu
pileque
Ich
fahre
mein
Auto,
genehmige
mir
meinen
kleinen
Rausch
E
ainda
tenho
tempo
pra
cantar,
pra
cantar
Und
habe
immer
noch
Zeit
zu
singen,
zu
singen
Eu
só
peço
a
Deus
um
pouco
de
malandragem
Ich
bitte
Gott
nur
um
ein
bisschen
Schlitzohrigkeit
Pois
sou
criança
e
não
conheço
a
verdade
Denn
ich
bin
ein
Kind
und
kenne
die
Wahrheit
nicht
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
amar
Ich
bin
Dichterin
und
habe
nicht
gelernt
zu
lieben
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
amar
Ich
bin
Dichterin
und
habe
nicht
gelernt
zu
lieben
Caviar,
Caviar,
Caviar,
com,
com
Rapadura
Kaviar,
Kaviar,
Kaviar,
mit,
mit
Rapadura
Eu
ando
nas
ruas,
eu
troco
cheque
Ich
gehe
auf
den
Straßen,
ich
löse
den
Scheck
ein
Mudo
uma
planta
de
lugar
Ich
stelle
eine
Pflanze
um
Dirijo
o
meu
carro,
tomo
o
meu
pileque
Ich
fahre
mein
Auto,
genehmige
mir
meinen
kleinen
Rausch
E
ainda
tenho
tempo
pra
cantar,
pra
cantar
Und
habe
immer
noch
Zeit
zu
singen,
zu
singen
Eu
só
peço
a
Deus
um
pouco
de
malandragem
Ich
bitte
Gott
nur
um
ein
bisschen
Schlitzohrigkeit
Pois
sou
criança
e
não
conheço
a
verdade
Denn
ich
bin
ein
Kind
und
kenne
die
Wahrheit
nicht
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
amar
Ich
bin
Dichterin
und
habe
nicht
gelernt
zu
lieben
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
amar
Ich
bin
Dichterin
und
habe
nicht
gelernt
zu
lieben
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
amar
Ich
bin
Dichterin
und
habe
nicht
gelernt
zu
lieben
Eu
sou
poeta
e
não
aprendi
amar
Ich
bin
Dichterin
und
habe
nicht
gelernt
zu
lieben
Quem
sabe
ainda
sou
uma
garotinha
Vielleicht
bin
ich
immer
noch
ein
kleines
Mädchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Frejat, Agenor De Miranda Araujo Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.