Текст и перевод песни Caviar Com Rapadura - Me Namora
Eu
acordei
daquele
jeito
Я
проснулся
от
того,
как
Sei
o
que
aceso
Знаю,
что
горит
Um
vulcão
por
dentro
a
me
incendiar
Вулкан
внутри
меня
сжечь
E
ao
mesmo
tempo
leve
И
в
то
же
время
легкий
Um
floco
de
neve
Снежинки
Branco
e
transparente
solto
pelo
ar
Белый
и
прозрачный,
рыхлый
по
воздуху
E
um
sorriso
aberto,
e
você
por
perto
И
улыбка
открытая,
и
ты
рядом
Namorar
é
coisa
boa
Знакомства
это
хорошая
вещь
Êita
coisa
boa!
Êita
хорошая
вещь!
Não
demora,
não
demora
Не
медлите,
не
откладывайте
Eu
tô
quente,
a
todo
vapor
Я
любви
горячей,
на
всех
парах
Me
namora,
me
namora
Мне
свят
меня,
свят
Tô
ardendo
de
estar
em
calor
Я,
пылающая
уголок
в
тепло
Sinto
meu
coração
bombeando
pressão,
carregado
de
amor
Я
чувствую,
что
мое
сердце
нагнетает
давление,
загружены
любви
Isso
é
que
é
amor
Это
любовь
Que
deixa
a
gente
leso,
no
mundo
da
lua
Что
оставляет
человек
повреждений,
в
мире
луны
Abestalhado,
tonto
no
meio
da
rua
Abestalhado,
головокружение
в
середине
улицы
Um
bobo,
menino,
sorrindo,
cantarolando
pelo
ar
Дурака,
мальчик,
улыбаясь,
напевая
по
воздуху
Isso
é
que
é
amor
Это
любовь
Pegando
fogo
24
horas
por
dia
В
огне
24
часа
в
день
Derretendo
iceberg
madrugada
fria
Тает
айсберг
холодной
заре
Que
nem
o
mar
gelado
pode
apagar
Что
ни
море,
мороженое
можно
удалить
Tô
queimando,
queimando
От
любви
гореть,
гореть
Tô
com
o
sei
o
que
aceso
pra
te
incendiar
Да
и
то,
знаю,
что
горит,
тебя
зажечь
Eu
acordei
daquele
jeito
Я
проснулся
от
того,
как
Sei
o
que
aceso
Знаю,
что
горит
Um
vulcão
por
dentro
a
me
incendiar
Вулкан
внутри
меня
сжечь
E
ao
mesmo
tempo
leve
И
в
то
же
время
легкий
Um
floco
de
neve
Снежинки
Branco
e
transparente
solto
pelo
ar
Белый
и
прозрачный,
рыхлый
по
воздуху
E
um
sorriso
aberto,
e
você
por
perto
И
улыбка
открытая,
и
ты
рядом
Namorar
é
coisa
boa
Знакомства
это
хорошая
вещь
Êita
coisa
boa!
Êita
хорошая
вещь!
Me
namora,
não
demora
Мне
свят,
не
откладывайте
Eu
tô
quente,
a
todo
vapor
Я
любви
горячей,
на
всех
парах
Não
demora,
me
namora
Не
медлите,
мне
флирт
Tô
ardendo
de
estar
em
calor
Я,
пылающая
уголок
в
тепло
Sinto
meu
coração
bombeando
pressão,
carregado
de
amor
Я
чувствую,
что
мое
сердце
нагнетает
давление,
загружены
любви
Isso
é
que
é
amor
Это
любовь
Que
deixa
a
gente
leso,
no
mundo
da
lua
Что
оставляет
человек
повреждений,
в
мире
луны
Abestalhado,
tonto
no
meio
da
rua
Abestalhado,
головокружение
в
середине
улицы
Um
bobo,
menino,
sorrindo,
cantarolando
sem
parar
Дурака,
мальчик,
улыбаясь,
напевая,
без
остановки
Isso
é
que
é
amor
Это
любовь
Pegando
fogo
24
horas
por
dia
В
огне
24
часа
в
день
Derretendo
iceberg
madrugada
fria
Тает
айсберг
холодной
заре
Que
nem
o
mar
gelado
pode
apagar
Что
ни
море,
мороженое
можно
удалить
Tô
queimando,
queimando
От
любви
гореть,
гореть
Tô
com
o
sei
o
que
aceso
pra
te
incendiar.
Да
и
то,
знаю,
что
горит,
тебя
зажечь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
2019
дата релиза
02-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.