Caviar Com Rapadura - Mexe Mexe (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Mexe Mexe (Ao Vivo) - Caviar Com Rapaduraперевод на немецкий




Mexe Mexe (Ao Vivo)
Mexe Mexe (Live)
Abraços pro nosso amigo Eulálio de Parambu
Grüße an unseren Freund Eulálio dort aus Parambu
Recanto gostoso, Fusquinha Music
Gemütliche Ecke, Fusquinha Music
Valeu, Eulálio, valeu!
Danke, Eulálio, danke!
Caviar Com Rapadura pra você
Caviar Com Rapadura für dich
Mexendo as cadeiras pra frente e pra trás
Die Hüften vor und zurück bewegen
(Quero ver remexer, quero mais)
(Ich will sehen, wie du dich schüttelst, ich will mehr)
Mexendo as cadeiras pra frente e pra trás
Die Hüften vor und zurück bewegen
(Quero ver remexer, quero mais)
(Ich will sehen, wie du dich schüttelst, ich will mehr)
Mexe, mexe e baila comigo (vem, vem, vem)
Beweg dich, beweg dich und tanz mit mir (komm, komm, komm)
Requebrando sem parar (vai, vai, vai)
Die Hüften wiegend ohne Unterlass (los, los, los)
A música tocando, menina bailando
Die Musik spielt, das Mädchen tanzt
Venha requebrando, vou mostrar como é que se faz
Komm wiegend her, ich zeig dir, wie man's macht
E desce agarradinho na cintura da moleca
Und sinke eng umschlungen an der Taille des Mädchens hinab
Mexe bem gostoso
Beweg dich richtig genüsslich
Essa menina, essa moleca é sapeca
Dieses Mädchen, diese Kleine ist frech
Tem jeito dengoso
Hat eine zärtliche Art
E desce agarradinho na cintura da moleca
Und sinke eng umschlungen an der Taille des Mädchens hinab
Mexe bem gostoso
Beweg dich richtig genüsslich
Essa menina, essa moleca é sapeca
Dieses Mädchen, diese Kleine ist frech
Tem jeito dengoso
Hat eine zärtliche Art
Menina, quero bailar (bailando enamorado)
Mädchen, ich will tanzen (verliebt tanzend)
Contigo, enamorar (namorando, requebrando)
Mit dir, mich verlieben (liebend, die Hüften wiegend)
Los besos que me (amando, acariciando)
Die Küsse, die du mir gibst (liebend, zärtlich streichelnd)
Las penas no viverás (los besos y mi amor)
Die Leiden wirst du nicht erleben (die Küsse und meine Liebe)
E desce agarradinho na cintura da moleca
Und sinke eng umschlungen an der Taille des Mädchens hinab
Mexe bem gostoso
Beweg dich richtig genüsslich
Essa menina, essa moleca é sapeca
Dieses Mädchen, diese Kleine ist frech
Tem jeito dengoso
Hat eine zärtliche Art
E desce agarradinho na cintura da moleca
Und sinke eng umschlungen an der Taille des Mädchens hinab
Mexe bem gostoso
Beweg dich richtig genüsslich
Essa menina, essa moleca é sapeca
Dieses Mädchen, diese Kleine ist frech
Tem jeito dengoso
Hat eine zärtliche Art
Menina, quero bailar (bailando enamorado)
Mädchen, ich will tanzen (verliebt tanzend)
Contigo, enamorar (namorando, requebrando)
Mit dir, mich verlieben (liebend, die Hüften wiegend)
Los besos que me (amando, acariciando)
Die Küsse, die du mir gibst (liebend, zärtlich streichelnd)
Las penas no viverás (los besos y mi amor)
Die Leiden wirst du nicht erleben (die Küsse und meine Liebe)
E desce agarradinho na cintura da moleca
Und sinke eng umschlungen an der Taille des Mädchens hinab
Mexe bem gostoso
Beweg dich richtig genüsslich
Essa menina, essa moleca é sapeca
Dieses Mädchen, diese Kleine ist frech
Tem jeito dengoso
Hat eine zärtliche Art
E desce agarradinho na cintura da moleca
Und sinke eng umschlungen an der Taille des Mädchens hinab
Mexe bem gostoso
Beweg dich richtig genüsslich
Essa menina, essa moleca é sapeca
Dieses Mädchen, diese Kleine ist frech
Tem jeito dengoso
Hat eine zärtliche Art
Menina, quero bailar (bailando enamorado)
Mädchen, ich will tanzen (verliebt tanzend)
Contigo, enamorar (namorando, requebrando)
Mit dir, mich verlieben (liebend, die Hüften wiegend)
Los besos que me (amando, acariciando)
Die Küsse, die du mir gibst (liebend, zärtlich streichelnd)
Las penas no viverás (los besos y mi amor)
Die Leiden wirst du nicht erleben (die Küsse und meine Liebe)
Caviar com Rapadura
Caviar com Rapadura






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.