Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Tava Na Revoada - Ao Vivo
Du warst auf der Party - Live
'Vambora,
eh,
Ricardo
'Auf
geht's,
eh,
Ricardo
E
ela
fala
que
eu
não
presto
Und
sie
sagt,
dass
ich
nichts
tauge
Que
eu
gosto
da
cachorrada
Dass
ich
auf
das
Lotterleben
stehe
Minha
vida
é
putaria
Mein
Leben
ist
eine
Hure
E
eu
não
vou
mudar
por
nada
Und
ich
werde
mich
für
nichts
ändern
Ela
fala
que
eu
não
presto
Sie
sagt,
dass
ich
nichts
tauge
Que
eu
gosto
da
cachorrada
Dass
ich
auf
das
Lotterleben
stehe
Que
a
minha
vida
é
putaria
Dass
mein
Leben
eine
Hure
ist
E
eu
não
vou
mudar
Und
ich
werde
mich
nicht
ändern
Só
que
ontem
eu
'tava
em
casa
e
ela
fala
Nur
dass
ich
gestern
zu
Hause
war
und
sie
sagt
(Porra
nenhuma,
tu
'tava
na
revoada)
(Verdammt
noch
mal,
du
warst
auf
der
Party)
Porra
(nenhuma,
tu
'tava
na
revoada)
Verdammt
(noch
mal,
du
warst
auf
der
Party)
(Porra
nenhuma,
tu
'tava
na
revoada)
(Verdammt
noch
mal,
du
warst
auf
der
Party)
(Cheguei
cansada
do
serviço
querendo
me
envolver)
(Ich
kam
müde
von
der
Arbeit
und
wollte
mich
vergnügen)
Fui
pra
sua
casa
e
cadê
você?
Ich
ging
zu
dir
nach
Hause
und
wo
warst
du?
(Cê
acha
que
eu
sou
trouxa?)
(Denkst
du,
ich
bin
blöd?)
(Olha
bem
pra
minha
cara)
diz
aí
(Schau
mir
ins
Gesicht)
sag
schon
Porra
nenhuma
(tu
'tava
na
revoada)
Verdammt
noch
mal
(du
warst
auf
der
Party)
Porra
(nenhuma,
tu
'tava
na
revoada)
Verdammt
(noch
mal,
du
warst
auf
der
Party)
(Porra
nenhuma,
tu
'tava
na
revoada)
(Verdammt
noch
mal,
du
warst
auf
der
Party)
(Porra
nenhuma,
tu
'tava
na
revoada)
'simbora,
vai
(Verdammt
noch
mal,
du
warst
auf
der
Party)
Los
geht's,
komm
Tô
gostando
de
vê,
seu
Vicente
Ich
sehe
es
gerne,
Herr
Vicente
E
ela
fala
que
eu
não
presto
Und
sie
sagt,
dass
ich
nichts
tauge
Que
eu
gosto
da
cachorrada
Dass
ich
auf
das
Lotterleben
stehe
Minha
vida
é
putaria
Mein
Leben
ist
eine
Hure
E
eu
não
vou
mudar
por
nada
Und
ich
werde
mich
für
nichts
ändern
Ela
fala
que
eu
não
presto
Sie
sagt,
dass
ich
nichts
tauge
Que
eu
gosto
da
cachorrada
Dass
ich
auf
das
Lotterleben
stehe
Minha
vida
é
putaria
Mein
Leben
ist
eine
Hure
E
eu
não
vou
mudar
Und
ich
werde
mich
nicht
ändern
Só
que
ontem
eu
'tava
em
casa
e
ela
fala
o
quê?
Nur
dass
ich
gestern
zu
Hause
war
und
was
sagt
sie?
(Porra
nenhuma,
tu
'tava
na
revoada)
(Verdammt
noch
mal,
du
warst
auf
der
Party)
(Porra
nenhuma,
tu
'tava
na
revoada)
(Verdammt
noch
mal,
du
warst
auf
der
Party)
(Porra
nenhuma,
tu
'tava
na
revoada)
(Verdammt
noch
mal,
du
warst
auf
der
Party)
Cheguei
cansada
do
serviço
querendo
me
envolver
Ich
kam
müde
von
der
Arbeit
und
wollte
mich
vergnügen
Fui
pra
sua
(casa)
e
cadê
(você?)
Ich
ging
zu
(dir)
nach
Hause
und
wo
(warst
du?)
(Cê
acha
que
eu
sou
trouxa?)
(Denkst
du,
ich
bin
blöd?)
(Olha
bem
pra
minha
cara)
diz
aí
(Schau
mir
ins
Gesicht)
sag
schon
Porra
nenhuma,
tu
'tava
na
(revoada)
Verdammt
noch
mal,
du
warst
auf
der
(Party)
Porra
(nenhuma,
tu
'tava
na
revoada)
Verdammt
(noch
mal,
du
warst
auf
der
Party)
Porra
nenhuma
(tu
'tava
na
revoada)
Verdammt
noch
mal
(du
warst
auf
der
Party)
(Porra
nenhuma,
tu
'tava
na
revoada)
tá
lindo
(Verdammt
noch
mal,
du
warst
auf
der
Party)
ist
schön
Vai,
Juninho
e
Jairo
Komm,
Juninho
und
Jairo
Juninho
e
Jairo
Juninho
und
Jairo
Isso
é
Caviar
Das
ist
Caviar
Daqui
a
pouquinho,
eu
vou
ensinar
uma
música
pra
vocês
Gleich
werde
ich
euch
ein
Lied
beibringen
Daqui
a
pouquinho,
eu
vou
ensinar
minha
música
Gleich
werde
ich
euch
mein
Lied
beibringen
Com
dança
e
tudo,
viu?
Mit
Tanz
und
allem,
versteht
ihr?
Olha
que
eu
não
sei
não,
viu?
Schau,
ich
weiß
nicht,
versteht
ihr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mc Danny, Mc Reizin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.