Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clean Getaway
Ein sauberer Abgang
Bulletproof,
you
act
aloof
Kugelsicher,
du
gibst
dich
unnahbar
I′m
turning
blue
Ich
werde
noch
ganz
blau
While
you
get
your
kicks
Während
du
deinen
Spaß
hast
You
dont
know
how
far
I'd
go,
how
bright
I
would
glow
for
you
Du
weißt
nicht,
wie
weit
ich
gehen
würde,
wie
hell
ich
für
dich
leuchten
würde
You
dont
know
what
i
would
try,
the
things
I′d
defy
for
you
Du
weißt
nicht,
was
ich
versuchen
würde,
die
Dinge,
denen
ich
für
dich
trotzen
würde
What
was
I
thinking?
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht?
I
should
have
blown
you
off
Ich
hätte
dich
abblitzen
lassen
sollen
Make
you
feel
some
pain
Dich
etwas
Schmerz
spüren
lassen
What
was
I
thinking?
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht?
I
should
have
let
you
down
Ich
hätte
dich
im
Stich
lassen
sollen
Make
a
clean
getaway.
Einen
sauberen
Abgang
machen.
Lately
its
like
you're
two
different
people
at
once
In
letzter
Zeit
ist
es,
als
wärst
du
zwei
verschiedene
Personen
auf
einmal
Lately
it's
like
I′m
no
one
at
all,
no
one
at
all
In
letzter
Zeit
ist
es,
als
wäre
ich
gar
niemand,
überhaupt
niemand
You
dont
know
how
far
I′d
go,
how
bright
I
would
glow
for
you
Du
weißt
nicht,
wie
weit
ich
gehen
würde,
wie
hell
ich
für
dich
leuchten
würde
The
lines
I
would
cross,
things
I
would
toss
for
you
Die
Grenzen,
die
ich
überschreiten
würde,
Dinge,
die
ich
für
dich
wegwerfen
würde
What
was
I
thinking?
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht?
I
should
have
blown
you
off
Ich
hätte
dich
abblitzen
lassen
sollen
Make
you
feel
some
pain
Dich
etwas
Schmerz
spüren
lassen
What
was
I
thinking?
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht?
I
should
have
let
you
down
Ich
hätte
dich
im
Stich
lassen
sollen
Make
a
clean
getaway
Einen
sauberen
Abgang
machen
Trying
harder
for
you,
then
you've
ever
tried
for
yourself
Mich
mehr
für
dich
anstrengen,
als
du
dich
je
für
dich
selbst
angestrengt
hast
Strech
me
out
till
I′m
transperent,
never
thought
Mich
dehnen,
bis
ich
durchsichtig
bin,
nie
daran
gedacht
Never
gave
a
thought
how
it
felt
Nie
einen
Gedanken
daran
verschwendet,
wie
es
sich
anfühlte
Been
devoured
by
obsession
Von
Besessenheit
verschlungen
worden
I
have
nothing
left
to
show
Ich
habe
nichts
mehr
vorzuweisen
Now
you
say
that
you've
forgotten
Jetzt
sagst
du,
dass
du
vergessen
hast
More
than
I
will
ever
know
Mehr
als
ich
je
wissen
werde
What
was
I
thinking?
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht?
I
should
have
blown
you
off
Ich
hätte
dich
abblitzen
lassen
sollen
Make
you
feel
some
pain
Dich
etwas
Schmerz
spüren
lassen
What
was
I
thinking?
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht?
I
should
have
let
you
down
Ich
hätte
dich
im
Stich
lassen
sollen
Make
a
clean
get
away
Einen
sauberen
Abgang
machen
What
was
I
thinking?
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht?
I
should
have
blown
you
off
Ich
hätte
dich
abblitzen
lassen
sollen
Make
you
feel
some
pain
Dich
etwas
Schmerz
spüren
lassen
What
was
I
thinking?
Was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht?
I
should
have
let
you
down
Ich
hätte
dich
im
Stich
lassen
sollen
Make
a
clean
getaway.
Einen
sauberen
Abgang
machen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Smith Blake G
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.