Cavit Karabey - Geçmiyor Günler - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cavit Karabey - Geçmiyor Günler




Bur'da çiçekler açmıyor, kuşlar süsülüp uçmuyor
В Буре не цветут цветы, птицы не летают и не украшаются
Yıldızlar ışık saçmıyor, geçmiyor günler geçmiyor
Звезды не светятся, не проходят дни не проходят
Avluda volta vururum, kâh düşünür oturum
Я стучу по вольту во дворе, думаю, сессия
Türlü hayâller görürüm, geçmiyor günler geçmiyor
У меня бывают разные сны, не проходит и дня, не проходит
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(На улице была весна, были бродячие люди)
(Günler su gibi akarmış geçmiyor, günler geçmiyor)
(Дни текут как вода, дни не проходят)
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(На улице была весна, были бродячие люди)
(Günler su gibi akarmış, geçmiyor günler geçmiyor)
(Дни текут, как вода, не проходят, дни не проходят)
Gönülde eski sevdalar gözümde dereler bağlar
В глубине души старые любовники связывают ручьи в моих глазах
Ayna daha yârim ağlar geçmiyor günler geçmiyor
Зеркало больше половины сетей не проходит, дни не проходят
Yanımda yatan yabancı her söz zehir gibi acı
Незнакомец, лежащий рядом со мной каждое слово горько, как яд
Bütün dertlerin en gücü geçmiyor günler geçmiyor
Самая сильная из всех проблем не проходит, дни не проходят
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(На улице была весна, были бродячие люди)
(Günler su gibi akarmış, geçmiyor günler geçmiyor)
(Дни текут, как вода, не проходят, дни не проходят)
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(На улице была весна, были бродячие люди)
(Günler su gibi akarmış, geçmiyor günler geçmiyor)
(Дни текут, как вода, не проходят, дни не проходят)
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(На улице была весна, были бродячие люди)
Felek senin de bir gününü görmedim, görmedim
Я тоже не видел и не видел твоего дня, Фелек.
(Günler su gibi akarmış, geçmiyor günler geçmiyor)
(Дни текут, как вода, не проходят, дни не проходят)
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(На улице была весна, были бродячие люди)
Çalıştım çırpındım da bir murada ermedim, ermedim
Я работал, трепетал, но ничего не добился, ничего не добился
(Günler su gibi akarmış, geçmiyor günler geçmiyor)
(Дни текут, как вода, не проходят, дни не проходят)
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(На улице была весна, были бродячие люди)
Gençlik eldeyken de kardaşım devran sürmedim, sürmedim
Когда молодость была в руках, я не ездил на своем брате девране, я не ездил
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(На улице была весна, были бродячие люди)
(Günler su gibi akarmış, geçmiyor günler geçmiyor)
(Дни текут, как вода, не проходят, дни не проходят)
Sürmedim, sürmedim
Я не водил, не водил
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(На улице была весна, были бродячие люди)
(Günler su gibi akarmış, geçmiyor günler geçmiyor)
(Дни текут, как вода, не проходят, дни не проходят)
Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış
На улице весна, и есть люди, которые бродят
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(На улице была весна, были бродячие люди)
(Günler su gibi akarmış, geçmiyor günler geçmiyor)
(Дни текут, как вода, не проходят, дни не проходят)
Günler su gibi akarmış, geçmiyor günler geçmiyor
Дни текут, как вода, не проходят, дни не проходят
Geçmiyor günler geçmiyor, geçmiyor günler geçmiyor
Не проходит и дня не проходит, не проходит и дня не проходит
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(На улице была весна, были бродячие люди)
(Günler su gibi akarmış, geçmiyor günler geçmiyor)
(Дни текут, как вода, не проходят, дни не проходят)
(Dışarda mevsim baharmış, gezip dolaşanlar varmış)
(На улице была весна, были бродячие люди)





Авторы: Ali Selim Ozturk, Sabahattin Ali, Ahmet Kaya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.