Cavo - Take Me Home - перевод текста песни на немецкий

Take Me Home - Cavoперевод на немецкий




Take Me Home
Bring mich nach Hause
Darker now the sky appear
Dunkler erscheint jetzt der Himmel
Outside a broken window
Draußen vor einem zerbrochenen Fenster
Watch the rain come down
Sehe den Regen herunterkommen
The rain come down
Den Regen herunterkommen
So much more that I could say
So viel mehr, das ich sagen könnte
But now I sit in silence yeah we're out of sound
Aber jetzt sitze ich schweigend da, ja, uns ist der Ton ausgegangen
We make no sounds
Wir machen keine Geräusche
I wish you lied to my face
Ich wünschte, du hättest mir ins Gesicht gelogen
Keep playing these same old games
Spielst immer wieder dieselben alten Spiele
The bridges burn that you call home
Die Brücken brennen, die du Heimat nennst
Now you don't
Jetzt nicht mehr
Something bout this [?] that doesn't feel right
Etwas an diesem [?] fühlt sich nicht richtig an
Made a little promise in the middle of the night
Habe mitten in der Nacht ein kleines Versprechen gemacht
I wish I never known I wish I never known
Ich wünschte, ich hätte es nie gewusst, ich wünschte, ich hätte es nie gewusst
Something bout this fire in the pouring rain
Etwas an diesem Feuer im strömenden Regen
Knew it'd never feel the same I wish I never known
Wusste, es würde sich nie wieder so anfühlen, ich wünschte, ich hätte es nie gewusst
I wish you'd take me home
Ich wünschte, du würdest mich nach Hause bringen
Oh-ohhh, take me home
Oh-ohhh, bring mich nach Hause
The brightest start just disappeared
Der hellste Stern ist gerade verschwunden
Outside a broken window
Draußen vor einem zerbrochenen Fenster
Watch the rain come down
Sehe den Regen herunterkommen
The rain come down
Den Regen herunterkommen
The moments all just fade away
Die Momente verblassen alle einfach
And now I sit in silence
Und jetzt sitze ich schweigend da
Yeah we're out of sound
Ja, uns ist der Ton ausgegangen
We make no sounds
Wir machen keine Geräusche
I wish you lied to my face
Ich wünschte, du hättest mir ins Gesicht gelogen
Keep playing these same old games
Spielst immer wieder dieselben alten Spiele
The bridges burn that you call home
Die Brücken brennen, die du Heimat nennst
Now you don't
Jetzt nicht mehr
Something bout this [?] that doesn't feel right
Etwas an diesem [?] fühlt sich nicht richtig an
Made a little promise in the middle of the night
Habe mitten in der Nacht ein kleines Versprechen gemacht
I wish I never known I wish I never known
Ich wünschte, ich hätte es nie gewusst, ich wünschte, ich hätte es nie gewusst
Something bout this fire in the pouring rain
Etwas an diesem Feuer im strömenden Regen
Knew it'd never feel the same I wish I never known
Wusste, es würde sich nie wieder so anfühlen, ich wünschte, ich hätte es nie gewusst
I wish you'd take me home
Ich wünschte, du würdest mich nach Hause bringen
Oh-ohh take me home
Oh-ohh bring mich nach Hause
Now I wish you'd take me home
Jetzt wünschte ich, du würdest mich nach Hause bringen
Old bridges burn that you call home
Alte Brücken brennen, die du Heimat nennst
Old bridges burn that you call home
Alte Brücken brennen, die du Heimat nennst
Now you don't
Jetzt nicht mehr
Something bout this [?] that doesn't feel right
Etwas an diesem [?] fühlt sich nicht richtig an
Made a little promise in the middle of the night
Habe mitten in der Nacht ein kleines Versprechen gemacht
I guess I've always known I wish you'd take me home
Ich schätze, ich habe es immer gewusst, ich wünschte, du würdest mich nach Hause bringen
Something bout this [?] that doesn't feel right
Etwas an diesem [?] fühlt sich nicht richtig an
Made a little promise in the middle of the night
Habe mitten in der Nacht ein kleines Versprechen gemacht
I wish I never known I wish I never known
Ich wünschte, ich hätte es nie gewusst, ich wünschte, ich hätte es nie gewusst
Something bout this fire in the pouring rain
Etwas an diesem Feuer im strömenden Regen
Knew it'd never feel the same
Wusste, es würde sich nie wieder so anfühlen
I wish I never known
Ich wünschte, ich hätte es nie gewusst
I wish you'd take me home
Ich wünschte, du würdest mich nach Hause bringen
Oh-ohhh, take me home
Oh-ohhh, bring mich nach Hause
Now I wish you'd take me home
Jetzt wünschte ich, du würdest mich nach Hause bringen
Now I wish you'd take me home
Jetzt wünschte ich, du würdest mich nach Hause bringen
Now I wish you'd take me home
Jetzt wünschte ich, du würdest mich nach Hause bringen
Now I wish you'd take me home
Jetzt wünschte ich, du würdest mich nach Hause bringen
Now I wish you'd take me home.
Jetzt wünschte ich, du würdest mich nach Hause bringen.
Something bout this [?] that doesn't feel right
Etwas an diesem [?] fühlt sich nicht richtig an
Made a little promise in the middle of the night
Habe mitten in der Nacht ein kleines Versprechen gemacht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.