Caye feat. Rosy - Sunrise (Intro) [feat. Rosy] - перевод текста песни на немецкий

Sunrise (Intro) [feat. Rosy] - Caye перевод на немецкий




Sunrise (Intro) [feat. Rosy]
Sonnenaufgang (Intro) [feat. Rosy]
Oh no
Oh nein
Yea
Ja
I'm waiting til it hits me
Ich warte, bis es mich trifft
Oh, I'm just waiting til it hits me
Oh, ich warte nur, bis es mich trifft
Yea, yea
Ja, ja
Listless emotions gon take you for granted
Teilnahmslose Emotionen werden dich für selbstverständlich halten
The feeling ain't wise and the low light is slanted
Das Gefühl ist nicht klug und das schwache Licht ist schräg
Wishing the open wake gon wake you for breakfast
Wünschend, dass das offene Kielwasser dich zum Frühstück weckt
Dangerous lessons make you count all the seconds
Gefährliche Lektionen lassen dich alle Sekunden zählen
Up for the winters, chest full of heartache
Bereit für die Winter, Brust voller Herzschmerz
They gon leave you with scabs, change your name into Scarface
Sie werden dich mit Schorf zurücklassen, deinen Namen in Scarface ändern
Dont partake, just escape, feels like an affair
Nimm nicht teil, flieh einfach, fühlt sich an wie eine Affäre
It ain't fair, but its up there, life gon lead you somewhere
Es ist nicht fair, aber es ist da oben, das Leben wird dich irgendwo hinführen
But you upset in that sundress
Aber du bist aufgebracht in diesem Sommerkleid
Asking you if you'd undress
Frage dich, ob du dich ausziehen würdest
Naked and uncomfortable
Nackt und unbehaglich
Got no walls, gunless
Habe keine Mauern, waffenlos
But fuck protection, we confess
Aber scheiß auf Schutz, wir gestehen
Unless we much less
Es sei denn, wir sind viel weniger
Really, we all got some stress
Wirklich, wir alle haben etwas Stress
Fade away with the sunset
Verschwinde mit dem Sonnenuntergang
You done yet? I just started
Bist du schon fertig? Ich habe gerade erst angefangen
Walk away my soul parted
Geh weg, meine Seele geteilt
In with the new but out with the old
Rein mit dem Neuen, aber raus mit dem Alten
Feel like a brother left half-hearted
Fühle mich wie ein Bruder, der halbherzig zurückgelassen wurde
So stress free, no spark in him
So stressfrei, kein Funke in ihm
No emotions, can't target them
Keine Emotionen, kann sie nicht anvisieren
Shake them free like Parkinsons
Schüttle sie ab wie Parkinson
Breathe em out, let carbon in
Atme sie aus, lass Kohlenstoff rein
Cause oxygen gon only make you see some crazy visuals
Denn Sauerstoff lässt dich nur verrückte Bilder sehen
Take you straight to God, like fuck me being miserable
Bringt dich direkt zu Gott, so nach dem Motto: scheiß drauf, dass ich elend bin
Grind, make some goddamn money til your kids are full
Rackere dich ab, verdiene verdammt nochmal Geld, bis deine Kinder satt sind
Bottle up your dreams, cause I swear that shit be fictional
Stau deine Träume an, denn ich schwöre, dieser Scheiß ist fiktiv
My conscience saying give up, my angels saying git up
Mein Gewissen sagt, gib auf, meine Engel sagen, steh auf
Don't lose yourself in sorrows, do push ups and sit ups
Verliere dich nicht in Sorgen, mach Liegestütze und Sit-ups
Don't get stuck with that bullshit
Bleib nicht bei diesem Bullshit hängen
I mean, have you ever seen a bull shit?
Ich meine, hast du jemals einen Bullen scheißen sehen?
That's nonsense, extol it
Das ist Unsinn, verwirf es
Clear your mind, get a full grip
Mach deinen Kopf frei, bekomm einen festen Griff
Hold it, never let go
Halt es fest, lass niemals los
Yell for it, hear echos
Schrei danach, höre Echos
Put trust in that Gecko
Vertrau auf diesen Gecko
Investments can be stressful
Investitionen können stressig sein
But don't get stuck in the middle
Aber bleib nicht in der Mitte stecken
Like Malcolm, all caught up with shit so little
Wie Malcolm, ganz gefangen in so kleinem Scheiß
Lemme give you a riddle
Lass mich dir ein Rätsel geben
Would you take the route more scenic?
Würdest du die malerischere Route nehmen?
With more perils in between it
Mit mehr Gefahren dazwischen
Would you live it as you dream it?
Würdest du es leben, wie du es träumst?
Or so other people see it?
Oder so, wie andere Leute es sehen?
Get the chance, would you redeem it?
Bekämst du die Chance, würdest du sie nutzen?
Solve the myth about that phoenix
Löse den Mythos über diesen Phönix
Or leave it
Oder lass es
And settle for some shit you don't believe in
Und gib dich mit irgendeinem Scheiß zufrieden, an den du nicht glaubst
I'm waiting til it hits me
Ich warte, bis es mich trifft
I'm waiting til it hits me
Ich warte, bis es mich trifft
I'm waiting til it hits me
Ich warte, bis es mich trifft
I'm waiting til it hits me
Ich warte, bis es mich trifft





Авторы: Theodore Tittmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.