Текст и перевод песни Cayo la Cabra - Amiguismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser
amigo
y
amiguista
no
es
lo
mismo
Being
a
friend
and
a
crony
is
not
the
same
thing
Al
amiguista
mas
que
la
amistad
le
gusta
el
amiguismo
A
crony
likes
cronyism
more
than
friendship
En
la
empresa,
el
parlamento
o
el
tablado
In
the
company,
parliament
or
the
stage
La
influencia
en
forma
de
amistad
murmura
en
todos
lados
The
influence
in
the
form
of
friendship
whispers
everywhere
A
esta
altura
hay
que
admitirlo
todos
somos
At
this
point
we
have
to
admit
it
we
are
all
Un
poco
chanchos
si
alguien
viene
y
nos
rasca
el
lomo
A
little
bit
of
jerks
if
someone
comes
and
scratches
our
backs
Es
el
que
te
ayuda
a
ganar
fondos
o
llamados
It
is
he
who
helps
you
win
funds
or
calls
El
amiguista
es
muy
amigo
del
Estado
The
crony
is
a
very
close
friend
of
the
State
Una
vez
a
salvo
hacen
explotar
los
puentes
Once
safe,
they
blow
up
the
bridges
Y
al
recién
llegado
le
muestran
los
dientes
And
show
their
teeth
to
the
newcomer
En
el
bosque
de
amiguistas
y
clientes
In
the
forest
of
cronies
and
clients
Asecha
el
lobby
feroz
The
fierce
lobby
lurks
Va
de
izquierda
a
derecha
y
sigue
vivo
It
goes
from
left
to
right
and
is
still
alive
Se
dan
la
mano
atrás
de
su
telón
They
shake
hands
behind
their
curtain
Antiguos
enemigos
Old
enemies
Amiguismo
entre
viejos
combatientes
Cronies
among
old
fighters
Honran
su
misión
de
no
dejar
que
avancen
expedientes
They
honor
their
mission
not
to
let
files
advance
Si
en
el
fondo
no
hay
de
fondo
ideas
en
el
que
gobierna
If
deep
down
the
government
has
no
background
ideas
Y
en
el
frente
en
la
interna
se
internan
And
on
the
front
in
the
internal
they
go
inside
En
la
oposición
los
amiguistas
del
mercado
In
the
opposition
cronies
of
the
market
Que
no
paran
de
crecer
Who
do
not
stop
growing
Tanta
lucha
naufragando
en
plenarios
So
much
struggle
sinking
in
plenary
sessions
La
revolución
parece
que
ya
no
es
algo
revolucionario
The
revolution
seems
to
be
no
longer
something
revolutionary
Hay
que
estar
unidos
lo
aprendimos
desde
niños
We
must
be
united
we
learned
it
from
children
Pero
que
cagada
si
no
puedo
criticar
But
what
a
bummer
if
I
can't
criticize
Si
eso
es
el
cariño
If
that
is
love
Sera
que
hay
que
inventar
otras
revoluciones
Maybe
we
have
to
invent
other
revolutions
Y
plantar
la
esperanza
de
tiempos
mejores
And
plant
the
hope
of
better
times
Que
venga
el
mañana
y
sus
versiones
de
las
subversiones
May
tomorrow
come
and
its
versions
of
subversions
Queda
mucho
por
cambiar
There
is
much
left
to
change
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: martin mazzella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.