Текст и перевод песни Cayo la Cabra - Cuplé - Mis Propias Reglas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuplé - Mis Propias Reglas
Couplet - My Own Rules
Llegó
la
hora
de
que
busques
tu
casa
The
time
has
come
for
you
to
find
your
own
place,
Que
vayas
solo
para
ver
que
pasa
To
go
out
on
your
own
and
see
what
happens.
Dejá
a
tus
padres,
que
ya
están
viejos
Leave
your
parents,
they’re
old
now,
Y
se
merecen
algo
de
paz
And
they
deserve
some
peace.
Seguir
con
tus
viejos
la
verdad
que
es
raro
To
continue
living
with
your
folks,
honestly
it’s
odd,
Soltar
ese
nido
es
muy
necesario
Leaving
that
nest
is
quite
necessary,
Es
que
es
una
etapa
un
poco
compleja
It's
a
somewhat
complex
stage,
Pa'
ser
adulto
e
igual
seguir
sus
reglas
To
be
an
adult
and
still
follow
their
rules.
Yo
iba
a
mi
casa
I
used
to
go
to
my
house,
A
dormir
y
a
comer
To
sleep
and
eat,
Y
mis
padres
decían
And
my
parents
would
say,
"Esto
no
es
un
hotel"
"This
isn't
a
hotel."
Yo
en
lo
de
mis
viejos
At
my
folks’
place,
Tenía
mucho
sexo
I
had
a
lot
of
sex,
Por
eso,
enojados,
That's
why,
angry,
Decían
"esto
no
es
un
telo"
They
would
say
"This
isn't
a
motel."
Y
yo
ni
te
digo
And
don’t
even
get
me
started,
Pienso
y
me
desespero
I
think
about
it
and
get
desperate,
Si
llevaba
motos
robadas
If
I
brought
stolen
motorcycles,
Decían
"esto
no
es
un
desguazadero"
They'd
say
"This
isn’t
a
junkyard."
Llegó
la
hora
de
ir
a
ver
casas
The
time
has
come
to
go
look
at
houses,
Ir
a
lidiar
con
la
inmobiliaria
To
deal
with
the
real
estate
agents,
Que
cualquier
cosa
ellos
van
a
hacer
They’ll
do
anything
Para
encajarte
un
alquiler
To
stick
you
with
a
lease.
Mire
esta
casa
es
acogedora
"Look
at
this
house,
it’s
cozy,"
Que
de
tan
chica
se
limpia
sola
"So
small
it
practically
cleans
itself."
No
sé
a
mi
me
parece
extraño
I
don’t
know,
it
seems
strange
to
me
Que
la
cocina
sea
también
baño
That
the
kitchen
is
also
the
bathroom.
Tiene
la
cama
y
el
wáter
enfrente
It
has
the
bed
and
the
toilet
facing
each
other,
Osea
un
verdadero
monoambiente
A
true
studio
apartment.
De
la
humedad
usted
no
se
preocupe
"Don't
worry
about
the
humidity,"
Pasar
...
es
solución
mágica
"Passing
...
is
a
magical
solution."
Con
toda
el
agua
que
hay
en
la
pared
With
all
the
water
on
the
wall,
Te
soluciono
la
sequía
en
África
I’ll
solve
the
drought
in
Africa.
Veo
que
hay
problema
con
las
plagas
I
see
there’s
a
problem
with
pests,
Vi
cucarachas,
ratas
y
arañas
I
saw
cockroaches,
rats,
and
spiders.
Capaz
que
no
me
están
entendiendo
Maybe
you're
not
understanding
me,
Quiero
vivir
cerca
del
zoológico,
no
que
este
adentro
I
want
to
live
near
the
zoo,
not
inside
it.
No
hay
carne,
no
hay
huevos,
no
hay
arroz
There’s
no
meat,
no
eggs,
no
rice,
No
hay
muebles,
no
hay
olla
ni
sartén
No
furniture,
no
pot
or
pan.
Un
pancho
no
he
visto
jamás
I've
never
seen
a
hot
dog,
Solo
hay
un
limón
y
hay
un
sachet
There’s
only
a
lemon
and
a
tea
bag.
La
casa
de
al
lado
voy
a
espiar
I’m
going
to
spy
on
the
house
next
door,
Y
a
mi
vecino
voy
a
ver
And
check
out
my
neighbor.
Me
voy
a
poner
a
comparar
I’m
going
to
compare
Y
ver
qué
es
lo
que
tengo
que
hacer
And
see
what
I
have
to
do.
Vi
bolsas
del
Makro,
vi
jamón
I
saw
bags
from
Makro,
I
saw
ham,
Vi
pollo
al
espiedo
y
un
bidet
I
saw
roasted
chicken
and
a
bidet,
Una
estufa
a
leña,
un
tenedor
A
wood-burning
stove,
a
fork,
Un
plasma,
una
mesa
y
un
somier
A
plasma
TV,
a
table,
and
a
bed
base.
El
tiene
un
auto
He
has
a
car,
Pa'
mi
que
es
narco
He
must
be
a
drug
dealer,
Es
joven
blanco
He’s
a
young,
white
guy,
Pa'
mi
que
es
narco
He
must
be
a
drug
dealer.
Entran
mil
minas
A
thousand
chicks
go
in,
Pa'
mi
que
es
narco
He
must
be
a
drug
dealer,
El
vende
merca
He
sells
drugs,
Pa'
mi
que
es
narco
He
must
be
a
drug
dealer.
Está
bien
pintado
His
place
is
well-painted,
No
pierden
los
caños
The
pipes
don’t
leak,
Mira
una
serie
He
watches
a
show,
Pa'
mi
que
es
Narcos
He
must
be
watching
Narcos.
En
la
cocina
In
the
kitchen,
Hay
bastante
espacio
There’s
plenty
of
space,
Tiene
un
rottweiler
He
has
a
Rottweiler,
Y
está
alimentado
And
it’s
well-fed.
No
puedo
solo
I
can’t
do
it
alone,
Parezco
un
linyera
I
look
like
a
bum,
Yo
ya
no
como
I
don't
eat
anymore
Comida
casera
Homemade
food.
Quizás
con
alguien
Maybe
with
someone
Seria
mas
fácil
It
would
be
easier,
Pagamo'
a
medias
We
pay
half
each,
Y
es
todo
una
fiesta
And
it's
all
a
party.
Nos
vamos
a
vivir
con
amigos
We’re
going
to
live
with
friends,
Fuimo'
a
la
inmobiliaria
We
went
to
the
real
estate
agent,
Ya
tenemos
la
llave
We
already
have
the
key,
Así
que
"ya
tu
llave"
So
“here's
your
key.”
Vamo'
a
tener
nuestro
espacio,
nuestra
regla
We’re
going
to
have
our
own
space,
our
own
rules,
Con
sexo
en
cualquier
parte
With
sex
anywhere,
Vamo'
a
hacer
cualquiera
We’re
going
to
do
whatever
we
want,
No
nos
para
nadie
Nobody
can
stop
us.
Esa
expectativa
al
toque
That
expectation
quickly
Se
ve
trastocada
Gets
disrupted,
Y
no
reciben
mucho
mas
visitas
And
they
don’t
receive
many
more
visits
Que
de
su
vieja
y
su
hermana
Than
from
their
mom
and
sister.
Pero
cuando
viene
alguien
But
when
someone
comes
over
En
un
plan
sexual
With
a
sexual
plan,
Los
concubinos
tienen
The
roommates
have
Códigos
secretos
para
avisar
Secret
codes
to
let
each
other
know.
Yo
en
la
puerta
cuelgo
una
corbata
I
hang
a
tie
on
the
door,
Y
yo
un
gorro
And
I
hang
a
hat.
Yo
cuelgo
unos
championes,
yo
cuelgo
una
remera
I
hang
up
some
sneakers,
I
hang
up
a
T-shirt,
Y
yo
cuelgo
un
forro
And
I
hang
up
a
condom.
Después
de
un
tiempo
te
das
cuenta
After
a
while
you
realize
Que
no
todo
es
color
de
rosas
That
not
everything
is
rosy,
La
cuestión
de
vivir
bajo
tus
propias
reglas
The
whole
living
under
your
own
rules
thing
Deja
de
ser
novedosa
Stops
being
novel.
Que
no
música
alta
No
loud
music,
Que
no
fumar
adentro
No
smoking
inside,
Que
todo
le
molesta
Everything
bothers
them,
Al
final
esto
se
parece
a
una
vida
más
que
a
una
fiesta
In
the
end
this
feels
more
like
a
life
than
a
party.
Los
obsesivos
de
la
limpieza
Clean
freaks
Son
una
condena
Are
a
curse.
Yo
convivo
con
uno
I
live
with
one
Que
en
el
baño
me
exige
que
tire
la
cadena
Who
demands
I
flush
the
toilet
in
the
bathroom.
La
división
de
las
cuentas
Splitting
the
bills
Puede
ser
una
molestia
Can
be
a
pain,
Y
para
irle
zafando
And
to
avoid
it,
Cada
uno
busca
sus
estrategias
Each
one
looks
for
their
own
strategies.
La
heladera
gasta
mucho
y
siempre
esta
vacía
The
fridge
uses
a
lot
of
energy
and
is
always
empty,
Así
que
pa'
aprovecharla
So
to
make
the
most
of
it,
Guardo
ahí
la
ropa
I
keep
my
clothes
in
there
Y
en
verano
la
uso
fría
And
wear
them
cold
in
the
summer.
La
convivencia
con
sus
cosas
Living
together
with
its
ups
and
downs
Mas
o
menos
marchaba
Was
more
or
less
working
out,
Hasta
que
caíste
Until
you
showed
up
Con
esa
malvada
With
that
evil
woman.
No
es
por
tu
novia
It's
not
because
of
your
girlfriend,
En
realidad
ella
es
una
cra
Actually,
she’s
great,
Pero
me
hace
sentir
paleta
But
she
makes
me
feel
poor
En
mi
propio
hogar
In
my
own
home.
Me
pregunto
ahora
que
hago
acá
I
wonder
what
I'm
doing
here
now,
Que
desgracia
What
a
misfortune,
En
mi
casa
In
my
own
house,
Solo
yo
y
la
pareja
Just
me
and
the
couple.
Los
tres
mirando
la
tele
The
three
of
us
watching
TV,
Y
él
abrazándola
a
ella
And
him
hugging
her,
Me
están
mirando
They’re
looking
at
me,
Me
están
juzgando
They’re
judging
me,
Seguro
que
ahora
Surely
now
Yo
soy
una
molestia
I’m
the
nuisance.
Es
que
siempre
están
ellos
dos
It’s
always
just
the
two
of
them,
Copan
el
living
They
take
over
the
living
room,
Y
el
balcón
And
the
balcony.
Mi
concubino
me
avisa
que
hoy
se
queda
ella
My
roommate
tells
me
that
she's
staying
over
tonight,
Por
fuera
sonrío
I
smile
on
the
outside,
Y
por
dentro
digo
And
on
the
inside
I
say,
"Pasaron
juntos
toda
la
semana
entera"
"They
spent
the
whole
week
together."
Busqué
entre
tantas
normas
I
searched
among
so
many
rules,
Quise
romperlas
todas
I
wanted
to
break
them
all,
Y
terminé
creando
And
I
ended
up
creating
Mi
propia
ley
My
own
law.
Mi
nuevo
hogar
My
new
home,
Mi
propia
regla
My
own
rule.
Quise
probar
I
wanted
to
experience
La
independencia
Independence.
Viviendo
al
fin
solo
Finally
living
alone,
Cambié
mi
inquietud
I
shifted
my
restlessness,
Yo
no
pude
inventar
I
couldn't
create
Mi
propio
club
My
own
club.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: álvaro García, Christians Tróccoli, Emiliano Belmúdes, Gastón Tróccoli, Ignacio Salgado, Lucas Pintos, Martín Perrone, Mathías Iguini, Maxi Xicart, Pablo Porciuncula
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.