Текст и перевод песни Cayouche - Vin de maison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
enfants
de
nos
enfants
Our
children's
children
Auront
des
méchants
grands-pères
Will
have
awful
grandfathers
Car
la
vie
que
nous
menons
Because
the
life
we
lead
Ben
souvent,
c'est
pire
que
l'enfer
Well,
it's
often
worse
than
hell
En
Acadie
avec
nos
amis
In
Acadia
with
our
friends
Nouvelle-Écosse,
en
Gaspésie
Nova
Scotia,
in
the
Gaspé
Au
Cap-Breton
pis
les
Brayons
In
Cape
Breton
and
the
Brayons
On
est
assis
après
boire
du
vin
d'maison
We've
had
a
couple
after
drinking
some
house
wine
On
est
ben
en
Acadie
We're
doing
well
in
Acadia
J'veux
rien
savoir
du
UIC
I
want
nothing
to
do
with
the
UIC
On
s'fait
pas
mal,
pis
on
est
beaux
We're
doing
alright,
and
we're
good
looking
C'est
pas
qui
y'a
pus
d'poisson
It's
not
that
there's
no
more
fish
Y'a
ben
trop
d'bateaux
There
are
far
too
many
boats
En
Acadie
avec
nos
amis
In
Acadia
with
our
friends
Nouvelle-Écosse,
en
Gaspésie
Nova
Scotia,
in
the
Gaspé
Au
Cap-Breton
pis
les
Brayons
In
Cape
Breton
and
the
Brayons
On
est
assis
après
boire
du
vin
d'maison
We've
had
a
couple
after
drinking
some
house
wine
Nos
enfants
ont
l'idée
molle
Our
kids
haven't
got
a
clue
Y
voulont
fermer
toutes
nos
écoles
They
want
to
close
all
our
schools
Pis
notre
langue
c'est
pas
dur
And
our
language
isn't
hard
On
essaye
rien
qu'à
garder
notre
culture
We're
only
trying
to
preserve
our
culture
En
Acadie
avec
nos
amis
In
Acadia
with
our
friends
Nouvelle-Écosse,
en
Gaspésie
Nova
Scotia,
in
the
Gaspé
Au
Cap-Breton
pis
les
Brayons
In
Cape
Breton
and
the
Brayons
On
est
assis
après
boire
du
vin
d'maison
We've
had
a
couple
after
drinking
some
house
wine
Échec
au
crime
veut
pas
notre
nom
'Crime
Stoppers'
doesn't
want
our
name
Y
voulont
rien
qu'l'information
They
only
want
the
information
Deux
mille
piastres
c'est
un
gros
secret
Two
thousand
dollars
is
a
big
secret
Mais
j'me
demande
ben
quel
nom
qui
mettent
su'l'chèque
But
I
wonder
to
myself
what
name
they'll
put
on
the
cheque
En
Acadie
avec
nos
amis
In
Acadia
with
our
friends
Nouvelle-Écosse,
en
Gaspésie
Nova
Scotia,
in
the
Gaspé
Au
Cap-Breton
pis
les
Brayons
In
Cape
Breton
and
the
Brayons
On
est
assis
après
boire
du
vin
d'maison
We've
had
a
couple
after
drinking
some
house
wine
En
Acadie
avec
nos
amis
In
Acadia
with
our
friends
Nouvelle-Écosse,
en
Gaspésie
Nova
Scotia,
in
the
Gaspé
Au
Cap-Breton
pis
les
Brayons
In
Cape
Breton
and
the
Brayons
On
est
assis
après
boire
du
vin
d'maison
We've
had
a
couple
after
drinking
some
house
wine
En
Acadie
avec
nos
amis
In
Acadia
with
our
friends
Nouvelle-Écosse,
en
Gaspésie
Nova
Scotia,
in
the
Gaspé
Au
Cap-Breton
pis
les
Brayons
In
Cape
Breton
and
the
Brayons
On
est
assis
après
boire
du
vin
d'maison
We've
had
a
couple
after
drinking
some
house
wine
On
est
assis
après
boire
du
vin
d'maison
We've
had
a
couple
after
drinking
some
house
wine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.r.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.