Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corruption Garden
Garten der Verderbnis
SETUP...
READY--
SETUP...
BEREIT--
灰と化す栄光
Zu
Asche
werdender
Ruhm
舞い降りる闇に
In
herabsteigender
Dunkelheit,
憂いを抱いて
Den
Kummer
umarmend,
また立ち上がるの
stehe
ich
wieder
auf,
相剋の果てに
Am
Ende
des
Konflikts,
何も見えなくても
auch
wenn
ich
nichts
sehen
kann.
I
am
always
alone...
Ich
bin
immer
allein...
退廃のFrower
Blume
der
Dekadenz,
血塗れのMemories
blutbefleckte
Erinnerungen,
永遠に巡り巡る様に
als
ob
sie
ewig
kreisen.
慟哭のFrower
Blume
der
Wehklage,
刻まれたMisery
eingraviertes
Elend,
二度とは帰らない静寂
Stille,
die
nie
zurückkehrt.
繰り返す敗走
Wiederholte
Flucht,
最後に見た夢は
Der
letzte
Traum,
den
ich
sah,
war
モノクロのビジョン
monochrome
Vision.
薄れ行く誓い
ein
verblassendes
Gelübde,
理性さえも
selbst
die
Vernunft
最果てに沈む
versinkt
am
äußersten
Ende.
漆黒のFlower
Tiefschwarze
Blume,
忘却のMemoreise
Erinnerungen
des
Vergessens,
咲いては散る未曾有の花
eine
nie
dagewesene
Blume,
die
blüht
und
verweht.
混沌のFlower
Blume
des
Chaos,
繰り返すMisery
sich
wiederholendes
Elend,
光の消えたこの庭で
in
diesem
Garten,
wo
das
Licht
erloschen
ist.
退廃のFlower
Blume
der
Dekadenz,
血塗れのMemoreise
blutbefleckte
Erinnerungen,
永遠に巡り巡る様に
als
ob
sie
ewig
kreisen.
慟哭のFlower
Blume
der
Wehklage,
刻まれたMisery
eingraviertes
Elend,
二度とは帰らない静寂
Stille,
die
nie
zurückkehrt.
この腐敗した
diesen
verdorbenen
Before
this
world
is
over
now...
Bevor
diese
Welt
jetzt
untergeht...
この手に
残った物は
Was
in
meiner
Hand
verblieb,
ist
Ash
of
flower...
Asche
einer
Blume...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caz, caz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.