No Doubt -
Cazba
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
it's
crazy
that
I'm
mad
'cause
I
try
so
damn
hard
Ich
weiß,
es
ist
verrückt,
dass
ich
wütend
bin,
weil
ich
mich
so
sehr
anstrenge
I
open
my
heart,
you
get
inside
and
leave
it
with
scars
Ich
öffne
mein
Herz,
du
kommst
hinein
und
hinterlässt
Narben
And
now
I'm
driving
fast
because
the
past
is
hard
to
discard
Und
jetzt
fahre
ich
schnell,
weil
es
schwer
ist,
die
Vergangenheit
abzulegen
And
these
bitches
will
think
I'm
stubborn,
I
don't
let
down
my
guard
Und
diese
Schlampen
werden
denken,
ich
bin
stur,
ich
lasse
meine
Deckung
nicht
fallen
I'm
not
as
loving
as
I
was
way
before
Ich
bin
nicht
mehr
so
liebevoll
wie
früher
You
came
around,
love
we
found.
How
many
dates
probably
four
Du
kamst
vorbei,
Liebe
fanden
wir.
Wie
viele
Dates,
wahrscheinlich
vier
Man
you's
a
trick,
and
you
fooled
me
ain't
no
magic
involved
Mann,
du
bist
ein
Betrüger,
und
du
hast
mich
reingelegt,
da
ist
keine
Magie
im
Spiel
I
took
a
trip
away
from
you
my
problems
magically
solved
Ich
machte
einen
Ausflug
weg
von
dir,
meine
Probleme
lösten
sich
wie
von
Zauberhand
Who
would've
thought
I
had
to
do
the
dirty
work,
she
said
her
booty
hurt
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
die
Drecksarbeit
machen
muss,
sie
sagte,
ihr
Hintern
tut
weh
And
when
I
see
her
around,
I
make
sure
I
give
her
that
fruity
smirk
Und
wenn
ich
sie
sehe,
sorge
ich
dafür,
dass
ich
ihr
dieses
fruchtige
Grinsen
schenke
'Cause
haters
are
like
dogs
and
I
give
'em
something
to
chew
on
Denn
Hater
sind
wie
Hunde,
und
ich
gebe
ihnen
etwas
zum
Kauen
I
hear
the
bark
from
miles
away
I
guess
they
need
a
new
bone
but
Ich
höre
das
Bellen
aus
der
Ferne,
ich
schätze,
sie
brauchen
einen
neuen
Knochen,
aber
I
ain't
a
fighter
I'm
a
lover
I
ain't
shoot
none
Ich
bin
kein
Kämpfer,
ich
bin
ein
Liebhaber,
ich
habe
niemanden
erschossen
Remember
seeing
the
news,
two
goons
shot
up
with
two
guns
but
Erinnere
mich,
die
Nachrichten
gesehen
zu
haben,
zwei
Gangster
wurden
mit
zwei
Waffen
erschossen,
aber
This
generation
playing
suicide
like
playing
UNO
Diese
Generation
spielt
Selbstmord
wie
UNO
I
know
a
couple
gone,
I'm
not
surprised
if
you
know
two
more
Ich
kenne
ein
paar,
die
gegangen
sind,
es
überrascht
mich
nicht,
wenn
du
noch
zwei
kennst
You
never
know
what
their
souls
been
through
Du
weißt
nie,
was
ihre
Seelen
durchgemacht
haben
That's
why
I
always
mean
it
when
I
say
that
I
love
you
too
Deshalb
meine
ich
es
immer
ernst,
wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
auch
liebe
But
sometimes
I
wish
that
I
could
go
way
way
back
Aber
manchmal
wünschte
ich,
ich
könnte
weit,
weit
zurückgehen
In
the
past,
so
I
could
spend
more
time
chasing
the
bag
In
die
Vergangenheit,
damit
ich
mehr
Zeit
damit
verbringen
könnte,
dem
Geld
nachzujagen
I
used
to
wake
up
in
the
morning
Momma
poured
me
out
some
Apple
Jacks
Früher
wachte
ich
morgens
auf,
Mama
goss
mir
ein
paar
Apple
Jacks
ein
I
get
to
school,
I
sit
in
silence,
everyone
around
me
wack
Ich
komme
zur
Schule,
ich
sitze
still
da,
alle
um
mich
herum
sind
verrückt
I
found
a
couple
guys
that
I
really
started
to
flow
with
Ich
fand
ein
paar
Jungs,
mit
denen
ich
wirklich
anfing,
abzuhängen
Whenever
we
in
class
there
ain't
no
way
that
we
gon'
focus
Wann
immer
wir
im
Unterricht
sind,
gibt
es
keine
Möglichkeit,
dass
wir
uns
konzentrieren
Man
the
teacher
gettin'
mad
he
don't
like
jokes
so
we
just
laugh
it
off
Mann,
der
Lehrer
wird
wütend,
er
mag
keine
Witze,
also
lachen
wir
einfach
darüber
Now
we
hit
the
blunt,
blow
the
smoke
and
then
we
pass
it
on
Jetzt
zünden
wir
uns
den
Blunt
an,
blasen
den
Rauch
aus
und
geben
ihn
weiter
Momma
always
told
me
that
it's
all
inside
my
head
Mama
hat
mir
immer
gesagt,
dass
alles
in
meinem
Kopf
ist
I
don't
think
she
knows
that
I
could
use
my
words
and
get
some
bread
instead
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
weiß,
dass
ich
meine
Worte
benutzen
und
stattdessen
etwas
Geld
verdienen
könnte
I'm
locked
inside
the
education
system
Ich
bin
im
Bildungssystem
gefangen
I'm
prayin'
that
I
have
a
future
with
a
stable
income
Ich
bete,
dass
ich
eine
Zukunft
mit
einem
stabilen
Einkommen
habe
It's
more
than
money,
I'm
tryna
make
a
difference
Momma
Es
ist
mehr
als
Geld,
ich
versuche,
etwas
zu
bewirken,
Mama
Save
a
couple
souls
that
never
felt
the
love
you
gave
me
Momma
Ein
paar
Seelen
zu
retten,
die
nie
die
Liebe
gespürt
haben,
die
du
mir
gegeben
hast,
Mama
And
I
know
it
really
hurts
you
if
the
lord
would
take
me
Momma
Und
ich
weiß,
dass
es
dich
wirklich
verletzt,
wenn
der
Herr
mich
holen
würde,
Mama
I
would
really
hate
to
do
something
that
folds
and
breaks
you
Momma
Ich
würde
es
wirklich
hassen,
etwas
zu
tun,
das
dich
zerbricht,
Mama
I'm
sorry,
I
hope
that
you'll
be
proud
of
me
Es
tut
mir
leid,
ich
hoffe,
dass
du
stolz
auf
mich
sein
wirst
This
is
for
the
people
in
my
life
that
never
doubted
me
Das
ist
für
die
Menschen
in
meinem
Leben,
die
nie
an
mir
gezweifelt
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Cardiel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.