Cazlab - Pan - перевод текста песни на немецкий

Pan - Cazlabперевод на немецкий




Pan
Pan
J'suis arrivé dans l'bâtiment
Ich kam im Gebäude an
J'suis arrivé dans l'bâtiment
Ich kam im Gebäude an
J'suis arrivé dans l'bâtiment, nan, j'rigole, j'étais à la campagne
Ich kam im Gebäude an, nein, ich mache nur Spaß, ich war auf dem Land
Le dimanche ça pan-pan, ça pète pas l'champagne
Sonntags knallt es, da knallen keine Champagnerkorken
Faut pas coucher, ça peut être un cousin éloigné
Man sollte nicht miteinander schlafen, es könnte ein entfernter Cousin sein
La vérité, ah
Die Wahrheit, ah
Les citadins viennent s'installer veulent buter l'chant du coq
Die Städter ziehen hierher und wollen den Hahnenschrei zum Schweigen bringen
Faire taire la voisine folle, "Enchanté, j'me présente"
Die verrückte Nachbarin zum Schweigen bringen, "Schön, Sie kennenzulernen"
J'suis venus en ville faire du bruit, j'crois qu'j'ai pas tout compris
Ich bin in die Stadt gekommen, um Lärm zu machen, ich glaube, ich habe nicht alles verstanden
J'crois qu'j'suis pas faite pour cette vie
Ich glaube, ich bin nicht für dieses Leben gemacht
J'crois en tout même en Guss DX
Ich glaube an alles, sogar an Guss DX
Même aux boys qui m'disent "Sorry, j'suis pris"
Sogar an die Jungs, die mir sagen: "Sorry, ich bin vergeben"
Et aux boss qui s'la jouent amis
Und an die Chefs, die auf Freunde machen
Pour bien t'pomper et t'dire "Sorry, on t'l'avait dit"
Um dich auszunutzen und dir dann zu sagen: "Sorry, wir haben es dir ja gesagt"
J'suis arrivé dans l'batîment, nan, j'rigole, j'étais à la campagne
Ich kam im Gebäude an, nein, ich mache nur Spaß, ich war auf dem Land
Le dimanche ça pan-pan, ça pète pas l'champagne
Sonntags knallt es, da knallen keine Champagnerkorken
Faut pas coucher, ça peut être un cousin éloigné
Man sollte nicht miteinander schlafen, es könnte ein entfernter Cousin sein
La vérité, ah
Die Wahrheit, ah
J'suis arrivé dans l'bâtiment, nan, j'rigole, j'étais à la campagne
Ich kam im Gebäude an, nein, ich mache nur Spaß, ich war auf dem Land
Le dimanche ça pan-pan
Sonntags knallt es
Famille transparente devant TF1
Eine durchsichtige Familie vor dem Fernseher
À part Michel et ces plantes, j'ai rien vus venir, ignorante
Außer Michel und seinen Pflanzen habe ich nichts kommen sehen, unwissend
Mais j'ai modifié c'qui bugué
Aber ich habe das geändert, was nicht stimmte
Alors t'as quoi à m'reprocher?
Also, was hast du mir vorzuwerfen?
La violence de l'intention
Die Gewalt der Absicht
Le manque de compassion
Der Mangel an Mitgefühl
J'suis un amour, si tu m'suis
Ich bin ein Schatz, wenn du mir folgst
Mais j't'ai déjà dis, j'vais pas y revenir
Aber ich habe es dir schon gesagt, ich werde nicht darauf zurückkommen
J'suis arrivé dans l'bâtiment
Ich kam im Gebäude an
Nan, j'rigole, j'étais à la campagne, le dimanche ça pan-pan
Nein, ich mache nur Spaß, ich war auf dem Land, Sonntags knallt es
Ça pète pas l'champagne
Da knallen keine Champagnerkorken
Ça pète pas l'champagne
Da knallen keine Champagnerkorken
J'suis arrivé dans l'bâtiment
Ich kam im Gebäude an
Nan, j'rigole, j'étais à la campagne, le dimanche ça pan-pan
Nein, ich mache nur Spaß, ich war auf dem Land, Sonntags knallt es





Cazlab - Bêta Caz
Альбом
Bêta Caz
дата релиза
29-05-2020


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.