Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
arrivé
dans
l'bâtiment
I
arrived
in
the
building
J'suis
arrivé
dans
l'bâtiment
I
arrived
in
the
building
J'suis
arrivé
dans
l'bâtiment,
nan,
j'rigole,
j'étais
à
la
campagne
I
arrived
in
the
building,
nah,
I'm
kidding,
I
was
in
the
countryside
Le
dimanche
ça
pan-pan,
ça
pète
pas
l'champagne
On
Sundays,
it
goes
bang-bang,
we
don't
pop
champagne
Faut
pas
coucher,
ça
peut
être
un
cousin
éloigné
Don't
sleep
around,
it
could
be
a
distant
cousin
La
vérité,
ah
The
truth,
ah
Les
citadins
viennent
s'installer
veulent
buter
l'chant
du
coq
City
folk
come
to
settle
down,
they
want
to
kill
the
rooster's
crow
Faire
taire
la
voisine
folle,
"Enchanté,
j'me
présente"
Silence
the
crazy
neighbor,
"Nice
to
meet
you,
let
me
introduce
myself"
J'suis
venus
en
ville
faire
du
bruit,
j'crois
qu'j'ai
pas
tout
compris
I
came
to
the
city
to
make
noise,
I
think
I
didn't
understand
everything
J'crois
qu'j'suis
pas
faite
pour
cette
vie
I
think
I'm
not
made
for
this
life
J'crois
en
tout
même
en
Guss
DX
I
believe
in
everything,
even
in
Guss
DX
Même
aux
boys
qui
m'disent
"Sorry,
j'suis
pris"
Even
in
the
boys
who
tell
me
"Sorry,
I'm
busy"
Et
aux
boss
qui
s'la
jouent
amis
And
the
bosses
who
play
friends
Pour
bien
t'pomper
et
t'dire
"Sorry,
on
t'l'avait
dit"
To
screw
you
over
and
say
"Sorry,
we
told
you
so"
J'suis
arrivé
dans
l'batîment,
nan,
j'rigole,
j'étais
à
la
campagne
I
arrived
in
the
building,
nah,
I'm
kidding,
I
was
in
the
countryside
Le
dimanche
ça
pan-pan,
ça
pète
pas
l'champagne
On
Sundays,
it
goes
bang-bang,
we
don't
pop
champagne
Faut
pas
coucher,
ça
peut
être
un
cousin
éloigné
Don't
sleep
around,
it
could
be
a
distant
cousin
La
vérité,
ah
The
truth,
ah
J'suis
arrivé
dans
l'bâtiment,
nan,
j'rigole,
j'étais
à
la
campagne
I
arrived
in
the
building,
nah,
I'm
kidding,
I
was
in
the
countryside
Le
dimanche
ça
pan-pan
On
Sundays,
it
goes
bang-bang
Famille
transparente
devant
TF1
Transparent
family
in
front
of
TF1
À
part
Michel
et
ces
plantes,
j'ai
rien
vus
venir,
ignorante
Apart
from
Michel
and
his
plants,
I
didn't
see
anything
coming,
clueless
Mais
j'ai
modifié
c'qui
bugué
But
I
fixed
what
was
bugged
Alors
t'as
quoi
à
m'reprocher?
So
what
do
you
have
to
blame
me
for?
La
violence
de
l'intention
The
violence
of
intention
Le
manque
de
compassion
The
lack
of
compassion
J'suis
un
amour,
si
tu
m'suis
I'm
a
sweetheart,
if
you
follow
me
Mais
j't'ai
déjà
dis,
j'vais
pas
y
revenir
But
I
already
told
you,
I'm
not
going
back
to
that
J'suis
arrivé
dans
l'bâtiment
I
arrived
in
the
building
Nan,
j'rigole,
j'étais
à
la
campagne,
le
dimanche
ça
pan-pan
Nah,
I'm
kidding,
I
was
in
the
countryside,
on
Sundays
it
goes
bang-bang
Ça
pète
pas
l'champagne
We
don't
pop
champagne
Ça
pète
pas
l'champagne
We
don't
pop
champagne
J'suis
arrivé
dans
l'bâtiment
I
arrived
in
the
building
Nan,
j'rigole,
j'étais
à
la
campagne,
le
dimanche
ça
pan-pan
Nah,
I'm
kidding,
I
was
in
the
countryside,
on
Sundays
it
goes
bang-bang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.