Текст и перевод песни Caztro feat. Vic Mirallas - Alguien Como Tú (feat. Vic Mirallas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguien Como Tú (feat. Vic Mirallas)
Кто-то, как ты (feat. Vic Mirallas)
Déjalo
ya,
aquí
no
hay
nada
que
hablar
Оставь
это,
нам
не
о
чем
говорить,
Si
no
supiste
cambiar
Если
ты
не
смогла
измениться,
No
supiste
amarme
Не
смогла
меня
полюбить.
Ya
hasta
olvidé
a
lo
que
sabe
tu
piel
Я
уже
забыл,
какова
твоя
кожа
на
вкус,
¿Quién
eres
tú?
No
lo
sé
Кто
ты?
Я
не
знаю.
¿Pudieras
recordarme?
Не
могла
бы
ты
мне
напомнить?
Lo
que
no
fue
nunca
será
Чего
не
было,
того
уже
не
будет,
Lo
bueno
pronto
llegará
Хорошее
скоро
придет.
Déjalo
ya,
aquí
no
hay
nada
que
hablar
Оставь
это,
нам
не
о
чем
говорить,
Si
no
supiste
cambiar
Если
ты
не
смогла
измениться,
No
supiste
amarme
Не
смогла
меня
полюбить.
No
quiero
encontrarme
Я
не
хочу
встретить
A
nadie
como
tú,
nadie
como
tú
Никого,
как
ты,
никого,
как
ты.
Ojalá
te
encuentres
a
alguien
como
tú
Надеюсь,
ты
встретишь
кого-то,
как
ты,
Y
que
no
sienta
Кто
ничего
не
чувствует,
Y
que
te
mienta
Кто
тебе
лжет,
Que
no
tenga
corazón
У
кого
нет
сердца,
Que
no
sepa
pedir
perdón
Кто
не
умеет
просить
прощения.
Y
te
arrepientas
de
no
darte
cuenta
И
ты
пожалеешь,
что
не
поняла,
Que
el
malo
aquí
nunca
fui
yo
Что
я
здесь
никогда
не
был
плохим,
Que
fuiste
tú
quien
me
perdió
Что
это
ты
меня
потеряла.
Pero
tenías
la
razón
Но
ты
была
права,
Fue
lo
mejor
decirte
adiós
Лучше
всего
было
сказать
тебе
прощай,
Fue
lo
mejor
decirte
adiós
Лучше
всего
было
сказать
тебе
прощай.
Pasaron
días
y
lo
confirmé
Прошли
дни,
и
я
убедился,
Lo
nuestro
no
estaba
bien
Что
у
нас
все
было
не
так,
Que
si
peleábamos
a
diario
Что
если
мы
ссорились
каждый
день,
Ni
el
diccionario
te
pudo
explicar
То
даже
словарь
не
смог
бы
тебе
объяснить,
Lo
que
significa
amar
Что
значит
любить.
Tú
siempre
entiendes
lo
contrario
Ты
всегда
понимаешь
все
наоборот.
Lo
que
no
fue
nunca
será
Чего
не
было,
того
уже
не
будет,
Lo
bueno
pronto
llegará
Хорошее
скоро
придет.
Déjalo
ya,
aquí
no
hay
nada
que
hablar
Оставь
это,
нам
не
о
чем
говорить,
Si
no
supiste
cambiar
Если
ты
не
смогла
измениться,
No
supiste
amarme
Не
смогла
меня
полюбить.
Ni
quiero
encontrarme
И
я
не
хочу
встретить
A
nadie
como
tú,
nadie
como
tú
Никого,
как
ты,
никого,
как
ты.
Ojalá
te
encuentres
a
alguien
como
tú
Надеюсь,
ты
встретишь
кого-то,
как
ты,
Y
que
no
sienta
Кто
ничего
не
чувствует,
Y
que
te
mienta
Кто
тебе
лжет,
Que
no
tenga
corazón
У
кого
нет
сердца,
Que
no
sepa
pedir
perdón
Кто
не
умеет
просить
прощения.
Y
te
arrepientas
de
no
darte
cuenta
И
ты
пожалеешь,
что
не
поняла,
Que
el
malo
aquí
nunca
fui
yo
Что
я
здесь
никогда
не
был
плохим,
Que
fuiste
tú
quien
me
perdió
Что
это
ты
меня
потеряла.
Pero
tenías
la
razón
Но
ты
была
права,
Fue
lo
mejor
decirte
adiós
Лучше
всего
было
сказать
тебе
прощай,
Será
mejor
decirte
adiós
Будет
лучше
сказать
тебе
прощай.
Y
que
no
sienta
Кто
ничего
не
чувствует,
(Que
no
sienta)
(Кто
ничего
не
чувствует)
Y
que
te
mienta
Кто
тебе
лжет,
(Que
te
mienta)
(Кто
тебе
лжет)
Que
no
tenga
corazón
У
кого
нет
сердца,
Que
no
sepa
pedir
perdón
Кто
не
умеет
просить
прощения.
(Que
no
sepa
no)
(Кто
не
умеет,
нет)
Y
te
arrepientas
de
no
darte
cuenta
И
ты
пожалеешь,
что
не
поняла,
(No
darte
cuenta)
(Не
поняла)
Que
el
malo
aquí
nunca
fui
yo
Что
я
здесь
никогда
не
был
плохим,
Que
fuiste
tú
quien
me
perdió
Что
это
ты
меня
потеряла.
Pero
tenías
la
razón
Но
ты
была
права,
(Pero
tenías
la
razón)
(Но
ты
была
права)
Fue
lo
mejor
decirte
adiós
Лучше
всего
было
сказать
тебе
прощай,
(Fue
lo
mejor
decirte
adiós)
(Лучше
всего
было
сказать
тебе
прощай)
Fue
lo
mejor
decirte
adiós
Лучше
всего
было
сказать
тебе
прощай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Isaac Figueroa Borquez, Victor Hugo Castro Estrada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.