Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Orelha De Eurídice - Ao Vivo
Das Ohr der Eurydike - Live
Você
na
multidão
Du
in
der
Menge
Você
é
diferente
Du
bist
anders
As
suas
mãos
me
acenam
Deine
Hände
winken
mir
zu
Não
parecem
ter
morrido
Sie
scheinen
nicht
gestorben
zu
sein
Cheias
de
presentes
Voller
Geschenke
Caixas
coloridas
Bunte
Schachteln
Trouxe
uma
orelha
envolta
Du
brachtest
ein
Ohr,
eingewickelt
Num
pano
vermelho
In
ein
rotes
Tuch
É
a
prova,
meu
amor
Es
ist
der
Beweis,
meine
Liebe
Me
espera
sem
uma
orelha
Sie
wartet
auf
mich
ohne
ein
Ohr
Vou
correndo,
vou
agora
Ich
laufe
los,
ich
gehe
jetzt
Resgatar
o
meu
amor
Um
meine
Liebe
zu
retten
No
asfalto
quente
Auf
dem
heißen
Asphalt
Do
aeroporto
Des
Flughafens
Como
uma
miragem
Wie
eine
Fata
Morgana
É
a
alma
quem
castiga
o
corpo
Es
ist
die
Seele,
die
den
Körper
bestraft
Esta
é
a
mensagem
Das
ist
die
Botschaft
Na
paisagem
distorcida
In
der
verzerrten
Landschaft
Pelos
aviões
que
sobem
Durch
die
aufsteigenden
Flugzeuge
Você
voltou
pra
me
ajudar
Du
bist
zurückgekommen,
um
mir
zu
helfen
E
eu
fico
mais
feliz
Und
ich
bin
glücklicher
Mas
ainda
não
estamos
salvos
Aber
wir
sind
noch
nicht
gerettet
O
ar
está
pesado
Die
Luft
ist
schwer
Não
é
só
a
cicatriz
Es
ist
nicht
nur
die
Narbe
Que
identifica
o
ser
amado,
não
Die
die
Geliebte
identifiziert,
nein
Temos
que
ter
idéias
juntos
Wir
müssen
zusammen
Ideen
haben
Temos
que
achar
uma
maneira
Wir
müssen
einen
Weg
finden
É
que
agora
está
chovendo
Denn
jetzt
regnet
es
Uma
chuva
sem
vento
Ein
Regen
ohne
Wind
Há
meia
hora
ventava
Vor
einer
halben
Stunde
war
es
windig
Vamos
fugir
pra
dentro
Lass
uns
nach
drinnen
fliehen
Há
meia
hora
ventava
Vor
einer
halben
Stunde
war
es
windig
E
tínhamos
coragem
Und
wir
hatten
Mut
E
eu
já
tô
cansado
Und
ich
bin
schon
müde
De
não
gostar
de
mim
Mich
selbst
nicht
zu
mögen
Você
voltou
pra
me
ajudar
Du
bist
zurückgekommen,
um
mir
zu
helfen
E
eu
fico
mais
feliz
Und
ich
bin
glücklicher
Mas
ainda
não
estamos
salvos
Aber
wir
sind
noch
nicht
gerettet
O
ar
está
pesado
Die
Luft
ist
schwer
Não
é
só
a
cicatriz
Es
ist
nicht
nur
die
Narbe
Que
identifica
o
ser
amado,
não
Die
die
Geliebte
identifiziert,
nein
Temos
que
ter
idéias
juntos
Wir
müssen
zusammen
Ideen
haben
Temos
que
achar
uma
maneira
Wir
müssen
einen
Weg
finden
É
que
agora
está
chovendo
Denn
jetzt
regnet
es
Uma
chuva
sem
vento
Ein
Regen
ohne
Wind
Há
meia
hora
ventava
Vor
einer
halben
Stunde
war
es
windig
Vamos
fugir
pra
dentro
Lass
uns
nach
drinnen
fliehen
Há
meia
hora
ventava
Vor
einer
halben
Stunde
war
es
windig
E
tínhamos
coragem
Und
wir
hatten
Mut
E
eu
já
tô
cansado
Und
ich
bin
schon
müde
De
não
gostar
de
mim
Mich
selbst
nicht
zu
mögen
Então
bom
o
show
gente?
Tá
bom?
Also,
gute
Show,
Leute?
Ist
sie
gut?
Tá
bom
mesmo?
Ist
sie
wirklich
gut?
Então
eu
vou
cantar
um
Blues
Dann
werde
ich
einen
Blues
singen
O
Blues
da
Piedade
Den
Blues
des
Mitleids
Que
é
um
sentimento
muito
bonito
Was
ein
sehr
schönes
Gefühl
ist
Embora
cafona
Obwohl
kitschig
Mas
tudo
que
é
cafona
é
bonito
Aber
alles,
was
kitschig
ist,
ist
schön
Tudo
que...
O
brega
é
lindo
é
puro,
né
Alles
was...
Das
Kitschige
ist
schön,
ist
rein,
nicht
wahr?
O
Lupicínio
Rodrigues
é
a
coisa
mais
cafona
que
tem
Lupicínio
Rodrigues
ist
das
Kitschigste,
was
es
gibt
É
o
cara
que
eu
aprendi
a
compor,
né
Er
ist
der
Typ,
von
dem
ich
gelernt
habe
zu
komponieren,
nicht
wahr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cazuza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.