Cazuza - Só as Mães São Felizes (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Só as Mães São Felizes (Ao Vivo) - Cazuzaперевод на русский




Só as Mães São Felizes (Ao Vivo)
Только матери счастливы (концертная запись)
Você nunca varou a Duvivier às cinco
Ты никогда не слонялась по Дувивье в пять утра,
Nem levou um susto saindo do Val Improviso
Не пугалась, выходя из «Валь Импровизо»,
Era quase meio-dia no lado escuro da vida, é
Было почти полдень на тёмной стороне жизни, да.
Nunca viu Lou Reed walking on the wild side
Никогда не видела Лу Рида, шагающего по дикой стороне,
Nem Melodia transvirado rezando pelo Estácio
Ни Мелодию, одурманенного, молящегося за Эстасио,
Nunca viu Allen Ginsberg pagando michê na Alaska
Никогда не видела Аллена Гинзберга, снимающего проститутку на Аляске,
Nem Rimbaud pelas tantas negociando escravas brancas
Ни Рембо, торгующего белыми рабынями.
Você nunca ouviu falar em maldição
Ты никогда не слышала о проклятии,
Nunca viu um milagre, é
Никогда не видела чуда,
Nunca chorou sozinha num banheiro sujo
Никогда не плакала в одиночестве в грязном туалете,
Nem nunca quis ver a face de Deus
И никогда не хотела увидеть лик Бога.
frequentei grandes festas
Я бывал на больших вечеринках,
Nos endereços mais quentes
В самых горячих местах,
Tomei champanhe e cicuta
Пил шампанское и цикуту,
Com comentários inteligentes
С умными комментариями,
Mais tristes que os de uma puta
Печальнее, чем у проститутки,
No Barbarella às 15 pras 7
В «Барбарелле» без четверти семь.
Reparou como os velhos vão perdendo a esperança
Замечала, как старики теряют надежду
Com seus bichinhos de estimação e plantas?
Со своими домашними животными и растениями?
viveram tudo e sabem que a vida é bela
Они прожили всё и знают, что жизнь прекрасна.
Reparou na inocência cruel das criancinhas
Замечала жестокую невинность детишек
Com seus comentários desconcertantes?
С их обескураживающими комментариями?
Adivinham tudo e sabem que a vida é bela
Они угадывают всё и знают, что жизнь прекрасна.
Você nunca sonhou ser currada por animais?
Ты никогда не мечтала, чтобы тебя трахали животные?
Nem transou com cadáveres?
Не занималась сексом с трупами?
Nunca traiu teu melhor amigo?
Никогда не предавала своего лучшего друга?
Nem quis comer a tua mãe?
Не хотела съесть свою мать?
as mães são felizes
Только матери счастливы.
Você nunca ouviu falar em maldição
Ты никогда не слышала о проклятии,
Nunca viu um milagre, ah
Никогда не видела чуда,
Nunca chorou sozinha num banheiro sujo
Никогда не плакала в одиночестве в грязном туалете,
Nem nunca verá, quis ver a face de Deus
И никогда не увидишь, не хотела увидеть лик Бога.





Авторы: Roberto Frejat, Agenor De Miranda Araujo Neto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.