Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
kunnen
vliegen
naar
Tanger
Wir
können
nach
Tanger
fliegen
Ben
geen
Spanjool
maar
"si,
que
pasa"
Bin
kein
Spanier,
aber
"si,
que
pasa"
Je
ne
parle
pas
Français,
comme
avec
nous
...
França?
Je
ne
parle
pas
Français,
wie
wär's
mit
uns...
França?
Boulevard
naar
boulevard,
je
hoeft
niet
meer
te
vragen
hoe
dat
gaat.
Boulevard
zu
Boulevard,
du
brauchst
nicht
mehr
zu
fragen,
wie
das
geht.
Ben
niet
Frans
schat
...
maar
we
kunnen
straks
richting
Tanger
gaan
Bin
nicht
Französisch,
Schatz...
aber
wir
können
bald
Richtung
Tanger
gehen
Ik
wil
een
osso
in
Marokko,
wahed
gekke
merri
voor
de
deur.
Ich
will
ein
Osso
in
Marokko,
'nen
verrückten
Benz
vor
der
Tür.
Die
dames
worden
nu
al
loco
maar
die
...
stelt
je
niet
teleur.
Die
Damen
werden
jetzt
schon
verrückt,
aber
diese
...
enttäuscht
dich
nicht.
Blijf
hoe
je
bent
babe,
jij
bent
te
...
Bleib
wie
du
bist,
Babe,
du
bist
zu
...
Nu
ben
ik
fan
misschien
wordt
je
m'n
fam.
Jetzt
bin
ich
Fan,
vielleicht
wirst
du
meine
Familie.
Kwam
van
de
Streets,
maar
ik
zei
geen
Je
t'aime.
Kam
von
der
Straße,
aber
ich
sagte
kein
Je
t'aime.
Misschien
is
ze
wel
Turks
en
wordt
zij
wel
...
Vielleicht
ist
sie
ja
Türkin
und
wird
...
Weekje
is
kort,
misschien
dat
ik
verleng.
Eine
Woche
ist
kurz,
vielleicht
verlängere
ich.
Ben
met
m'n
gabbers
op
weg
in
iets
engs.
Bin
mit
meinen
Kumpels
unterwegs
in
was
Krassem.
...
m'n
outje
is
sterk,
van
m'n
shirt
tot
m'n
patta's
...
mein
Outfit
ist
stark,
von
meinem
Shirt
bis
zu
meinen
Schuhen
We
kunnen
vliegen
naar
Tanger
Wir
können
nach
Tanger
fliegen
Ben
geen
Spanjool
maar
"si,
que
pasa"
Bin
kein
Spanier,
aber
"si,
que
pasa"
Je
ne
parle
pas
Français,
maar
comme
avec
nous
...
França?
Je
ne
parle
pas
Français,
aber
wie
wär's
mit
uns...
França?
Comme
si,
comme
ça,
schat
je
weet
het.
Comme
si,
comme
ça,
Schatz,
du
weißt
es.
La
vie
est
belle,
dus
we
leven
La
vie
est
belle,
also
leben
wir
Jij
en
ik
met
z'n
tweeën,
langs
de
boulevard
of
langs
de
zee.
Du
und
ich
zu
zweit,
entlang
des
Boulevards
oder
am
Meer.
Groene
ogen,
groene
dress,
heel
dr
stijl
is
goed
gematcht
Grüne
Augen,
grünes
Kleid,
ihr
ganzer
Stil
ist
gut
abgestimmt
Das
kort
beschreven
als
een
essay.
Das
ist
kurz
beschrieben
wie
ein
Essay.
Als
ze
lacht
voel
ik
me
blessed.
Wenn
sie
lacht,
fühle
ich
mich
gesegnet.
(Aaah
aaaah)
(Aaah
aaaah)
Come
on
we
go,
come
on
we
go.
Komm,
wir
gehen,
komm,
wir
gehen.
(Aaah
aaaaah)
(Aaah
aaaaah)
'K
ging
never
naar
school
maar
kijk
hoe
ik
flow.
Ich
ging
nie
zur
Schule,
aber
schau,
wie
ich
flowe.
Nog
steeds
met
de
gang,
maar
ze
is
never
afraid.
Immer
noch
mit
der
Gang,
aber
sie
hat
nie
Angst.
Come
avec
moi,
want
ik
leef
hey.
Komm
mit
mir,
denn
ich
lebe,
hey.
We
kunnen
vliegen
naar
Tanger
Wir
können
nach
Tanger
fliegen
Ben
geen
Spanjool
maar
"si,
que
pasa"
Bin
kein
Spanier,
aber
"si,
que
pasa"
Je
ne
parle
pas
Français,
comme
avec
nous
...
França?
Je
ne
parle
pas
Français,
wie
wär's
mit
uns...
França?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kassem touzani
Альбом
Tanger
дата релиза
08-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.