Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Hombres No Lloran - Orquesta
Männer weinen nicht - Orchester
¿De
dónde
salió
tanta
rudeza?
Woher
kommt
diese
ganze
Härte?
Que
despué
de
hacerlo
no
me
besa'
Dass
du
mich
nach
dem
Sex
nicht
küsst?
Yo
solamente
seré
tu
cuero
Ich
werde
nur
dein
Leder
sein
Pero
veo
en
tu
cara
la
tristeza
Aber
ich
sehe
die
Traurigkeit
in
deinem
Gesicht
Baby,
los
hombres
no
lloran
Baby,
Männer
weinen
nicht
Te
enseñaron,
y
es
mentira
Das
hat
man
dir
beigebracht,
und
es
ist
eine
Lüge
Ahora
que
estamos
a
solas
Jetzt,
wo
wir
alleine
sind
Cuéntame
más
de
tu
vida
Erzähl
mir
mehr
von
deinem
Leben
Te
prometo
que
nadie
lo
va
a
saber
Ich
verspreche
dir,
dass
es
niemand
erfahren
wird
Confía
en
que
yo
te
puedo
comprender
Vertrau
mir,
ich
kann
dich
verstehen
Quiero
recordarte
que
también
Ich
möchte
dich
daran
erinnern,
dass
ich
auch
Soy
tu
amiga
Deine
Freundin
bin
Quiero
decirte
que
todo
va
a
estar
bien
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
alles
gut
wird
Si
quieres
puedo
ayudarte
a
resolver
Wenn
du
willst,
kann
ich
dir
helfen,
es
zu
lösen
Y
siempre
hay
algo
que
aprender,
bebé
Und
es
gibt
immer
etwas
zu
lernen,
Baby
En
esta
vida
In
diesem
Leben
Todo
lo
malo
que
puedas
imaginarte
Alles
Schlechte,
was
du
dir
vorstellen
kannst
Yo
lo
viví,
yo
lo
viví
Habe
ich
erlebt,
habe
ich
erlebt
Me
traicionaron
más
veces
de
las
que
pensé
Ich
wurde
öfter
betrogen,
als
ich
dachte
Que
podía
resistir
Dass
ich
es
ertragen
könnte
Los
peores
miedos
se
hacen
realidad
Die
schlimmsten
Ängste
werden
wahr
Y
no
hay
límite
entre
mentira
y
verdad
Und
es
gibt
keine
Grenze
zwischen
Lüge
und
Wahrheit
Buscamos
un
dios,
un
poco
de
piedad
Wir
suchen
einen
Gott,
ein
wenig
Barmherzigkeit
Te
enloquece
la
soledad
Die
Einsamkeit
macht
dich
verrückt
Está
bien
estar
confundido
Es
ist
okay,
verwirrt
zu
sein
Enojado,
aturdido
Wütend,
benommen
Yo
sé
lo
que
cuesta
escucharse
Ich
weiß,
wie
schwer
es
ist,
auf
sich
selbst
zu
hören
A
uno
mismo
entre
tanto
ruido
Inmitten
all
des
Lärms
Si
lloras,
no
pasa
nada
Wenn
du
weinst,
ist
das
kein
Problem
Papi,
to
el
mundo
lo
hace
Papi,
jeder
tut
es
Finjamos
que
el
vino
tuvo
la
culpa
Tun
wir
so,
als
wäre
der
Wein
schuld
gewesen
Y
que
pase
lo
que
pase
Und
dass
passiert,
was
passieren
muss
Y
háblame
Und
sprich
mit
mir
Te
prometo
que
nadie
lo
va
a
saber
Ich
verspreche
dir,
dass
es
niemand
erfahren
wird
Confía
en
que
yo
te
puedo
comprender
Vertrau
mir,
ich
kann
dich
verstehen
Quiero
recordarte
Ich
möchte
dich
daran
erinnern
Que
también
soy
tu
amiga
Dass
ich
auch
deine
Freundin
bin
Quiero
decirte
que
todo
va
a
estar
bien
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
alles
gut
wird
Si
quieres
puedo
ayudarte
a
resolver
Wenn
du
willst,
kann
ich
dir
helfen,
es
zu
lösen
Y
siempre
hay
algo
que
aprender,
bebé
Und
es
gibt
immer
etwas
zu
lernen,
Baby
En
esta
vida
In
diesem
Leben
¿De
dónde
salió
tanta
rudeza?
Woher
kommt
diese
ganze
Härte?
Que
despué
de
hacerlo
no
me
besas
Dass
du
mich
nach
dem
Sex
nicht
küsst?
Yo
solamente
seré
tu
cuero
Ich
werde
nur
dein
Leder
sein
Pero
veo
en
tu
cara
la
tristeza
Aber
ich
sehe
die
Traurigkeit
in
deinem
Gesicht
Baby,
"los
hombres
no
lloran"
Baby,
"Männer
weinen
nicht"
Te
enseñaron
y
es
mentira
Das
hat
man
dir
beigebracht
und
es
ist
eine
Lüge
Ahora
que
estamos
a
solas
Jetzt,
wo
wir
alleine
sind
Cuéntame
más
de
tu
vida
Erzähl
mir
mehr
von
deinem
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Jose Cotton, Julieta Emilia Cazzuchelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.