Cazzu - Los Hombres No Lloran - Orquesta - перевод текста песни на немецкий

Los Hombres No Lloran - Orquesta - Cazzuперевод на немецкий




Los Hombres No Lloran - Orquesta
Männer weinen nicht - Orchester
¿De dónde salió tanta rudeza?
Woher kommt diese ganze Härte?
Que despué de hacerlo no me besa'
Dass du mich nach dem Sex nicht küsst?
Yo solamente seré tu cuero
Ich werde nur dein Leder sein
Pero veo en tu cara la tristeza
Aber ich sehe die Traurigkeit in deinem Gesicht
Baby, los hombres no lloran
Baby, Männer weinen nicht
Te enseñaron, y es mentira
Das hat man dir beigebracht, und es ist eine Lüge
Ahora que estamos a solas
Jetzt, wo wir alleine sind
Cuéntame más de tu vida
Erzähl mir mehr von deinem Leben
Háblame
Sprich mit mir
Te prometo que nadie lo va a saber
Ich verspreche dir, dass es niemand erfahren wird
Confía en que yo te puedo comprender
Vertrau mir, ich kann dich verstehen
Quiero recordarte que también
Ich möchte dich daran erinnern, dass ich auch
Soy tu amiga
Deine Freundin bin
Háblame
Sprich mit mir
Quiero decirte que todo va a estar bien
Ich möchte dir sagen, dass alles gut wird
Si quieres puedo ayudarte a resolver
Wenn du willst, kann ich dir helfen, es zu lösen
Y siempre hay algo que aprender, bebé
Und es gibt immer etwas zu lernen, Baby
En esta vida
In diesem Leben
Todo lo malo que puedas imaginarte
Alles Schlechte, was du dir vorstellen kannst
Yo lo viví, yo lo viví
Habe ich erlebt, habe ich erlebt
Me traicionaron más veces de las que pensé
Ich wurde öfter betrogen, als ich dachte
Que podía resistir
Dass ich es ertragen könnte
Los peores miedos se hacen realidad
Die schlimmsten Ängste werden wahr
Y no hay límite entre mentira y verdad
Und es gibt keine Grenze zwischen Lüge und Wahrheit
Buscamos un dios, un poco de piedad
Wir suchen einen Gott, ein wenig Barmherzigkeit
Te enloquece la soledad
Die Einsamkeit macht dich verrückt
Está bien estar confundido
Es ist okay, verwirrt zu sein
Enojado, aturdido
Wütend, benommen
Yo lo que cuesta escucharse
Ich weiß, wie schwer es ist, auf sich selbst zu hören
A uno mismo entre tanto ruido
Inmitten all des Lärms
Si lloras, no pasa nada
Wenn du weinst, ist das kein Problem
Papi, to el mundo lo hace
Papi, jeder tut es
Finjamos que el vino tuvo la culpa
Tun wir so, als wäre der Wein schuld gewesen
Y que pase lo que pase
Und dass passiert, was passieren muss
Y háblame
Und sprich mit mir
Te prometo que nadie lo va a saber
Ich verspreche dir, dass es niemand erfahren wird
Confía en que yo te puedo comprender
Vertrau mir, ich kann dich verstehen
Quiero recordarte
Ich möchte dich daran erinnern
Que también soy tu amiga
Dass ich auch deine Freundin bin
Háblame
Sprich mit mir
Quiero decirte que todo va a estar bien
Ich möchte dir sagen, dass alles gut wird
Si quieres puedo ayudarte a resolver
Wenn du willst, kann ich dir helfen, es zu lösen
Y siempre hay algo que aprender, bebé
Und es gibt immer etwas zu lernen, Baby
En esta vida
In diesem Leben
¿De dónde salió tanta rudeza?
Woher kommt diese ganze Härte?
Que despué de hacerlo no me besas
Dass du mich nach dem Sex nicht küsst?
Yo solamente seré tu cuero
Ich werde nur dein Leder sein
Pero veo en tu cara la tristeza
Aber ich sehe die Traurigkeit in deinem Gesicht
Baby, "los hombres no lloran"
Baby, "Männer weinen nicht"
Te enseñaron y es mentira
Das hat man dir beigebracht und es ist eine Lüge
Ahora que estamos a solas
Jetzt, wo wir alleine sind
Cuéntame más de tu vida
Erzähl mir mehr von deinem Leben





Авторы: Nicolas Jose Cotton, Julieta Emilia Cazzuchelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.