Caña Brava - Angelito - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Caña Brava - Angelito




Angelito
Little Angel
El día que yo me muera aquí posible para ya sea la tierra
The day I die, here, may the earth be my resting place
Que un angelito me de consuelo y si es posible sea un hijo de perra
May a little angel give me comfort, and if possible, let her be a bad girl
Que es increíble todo allá arriba para querer que nadie me reviva
Everything up there is so incredible, that I wouldn't want anyone to revive me
Porque aquí abajo hay mucho trabajo y
Because down here there's too much work and
si algún relajo de la vida te de privan
if some of life's troubles deprive you
Es un sueño solo eres un angelito nadie
It's a dream, you're just a little angel, no one
es tu dueño y dueño eres de mis delitos
owns you, and you own my sins
Es un sueño solo eres un angelito nadie
It's a dream, you're just a little angel, no one
es tu dueño y dueño eres de mis delitos
owns you, and you own my sins
Si los vieron tiempos que se fueron los que vienen se van ligeros se
If they saw the times that have passed, the ones to come go by quickly, they
armaron, salieron, mataron murieron por sanos en manos de los
armed themselves, went out, killed, died for being healthy in the hands of those
que nunca se las dieron saludan los haraganes el parche más
who never gave them a chance, the lazy ones greet each other, the healthiest crew
sanos el de los bacanes el pase los rones, sentimientos por los
the cool ones, the pass, the rums, feelings for those
que se fueron desde los balcones miles situaciones los manes
who left, from the balconies, thousands of situations, the guys
suben aviones con drogas no lo que me pasa el medallo a la
board planes with drugs, I don't know what's happening to me, the medal to the
casa me vieron se ahoga el licor representa la raza los planes no
house, they saw me drowning, the liquor represents the race, the plans didn't
fueron abajo mejor volver a creer y que pasa un relajo que otra lo
go down, better to believe again, and what happens, a mess that another one puts down,
bajo el trabajo la vida los casos calientes y caen cabezas por
work, life, the hot cases, and heads fall for
plata pacientes que llevan y traen saben que el daño esta y que de
money, patient people who carry and bring, they know the damage is done and that this year
este año no pasa sabes es cociente que caliente la gente
it won't happen, you know it's a quotient that the people are hot
tranquilamente no desplaza de la terraza la plaza van por alguien
calmly doesn't move from the terrace, the plaza, they're going for someone
al cien lo hacen mucho en Medellín trajín sonidos del cartucho
at a hundred percent, they do it a lot in Medellin, hustle, sounds of the cartridge
El día que yo me muera aquí posible para ya sea la tierra
The day I die, here, may the earth be my resting place
Que un angelito me de consuelo y si es posible sea un hijo de perra
May a little angel give me comfort, and if possible, let her be a bad girl
Que es increíble todo allá arriba para querer que nadie me reviva
Everything up there is so incredible, that I wouldn't want anyone to revive me
Porque aquí abajo hay mucho trabajo y
Because down here there's too much work and
si algún relajo de la vida te de privan
if some of life's troubles deprive you
Es un sueño solo eres un angelito nadie
It's a dream, you're just a little angel, no one
es tu dueño y dueño eres de mis delitos
owns you, and you own my sins
Es un sueño solo eres un angelito nadie
It's a dream, you're just a little angel, no one
es tu dueño y dueño eres de mis delitos
owns you, and you own my sins
El barrio bario hace cuanto la infancia dolencias y causa en casas
The hood, hood, how long ago, childhood, ailments and cause in houses
se vivió la pausa no vivo confió en su raza para mover la masa
the pause was lived, I don't live, I trust in your race to move the mass
nació piense pise parce despacito pase lo que pase cuando meto
he was born, think, step partner, slowly, whatever happens when I put in
un porto muy ghetto brinca que liase desde cuanto hace que el
a very ghetto port, jump, that's been going on for a while, that the
cuento crece
story grows
Puro entrenamiento paquee rece recordando no con llanto tanto
Pure training for you to pray, remembering not with crying so much
que quisiera enloquecerme mantenerme firme no rendirme vigilar
that I would like to go crazy, stay firm, not give up, watch
cuando los míos duermen representar al cien amen para que
when mine sleep, represent one hundred percent amen so that
recuerde
you remember
El día que yo me muera aquí posible para ya sea la tierra
The day I die, here, may the earth be my resting place
Que un angelito me de consuelo y si es posible sea un hijo de perra
May a little angel give me comfort, and if possible, let her be a bad girl
Que es increíble todo allá arriba para querer que nadie me reviva
Everything up there is so incredible, that I wouldn't want anyone to revive me
Porque aquí abajo hay mucho trabajo y
Because down here there's too much work and
si algún relajo de la vida te de privan
if some of life's troubles deprive you
Es un sueño solo eres un angelito nadie
It's a dream, you're just a little angel, no one
es tu dueño y dueño eres de mis delitos
owns you, and you own my sins
Es un sueño solo eres un angelito nadie
It's a dream, you're just a little angel, no one
es tu dueño y dueño eres de mis delitos
owns you, and you own my sins
Eso
That's it
El amarillo produce esta Vuelta
The yellow produces this Vuelta
Caña brava
Caña brava
El mosco el tatan y el tito
The mosquito, the tatan and the tito






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.