Текст и перевод песни Caña Brava - Como la Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como la Noche
Like the Night
Hola,
usted
sabe
cómo
es
Hey
there,
you
know
how
it
is
Ruede
la
bola,
rapiando
desde
la
niñez
The
ball
rolls,
rapping
since
childhood
Con
nitidez,
la
humildad,
la
pura
verdad
With
clarity,
humility,
the
pure
truth
En
le
barrio
las
pistolas
azaran
más
de
una
vez
In
the
hood,
the
guns
blaze
more
than
once
Eddy
y
Manrique
el
tito,
desde
le
guetto,
Eddy
and
Manrique,
the
homie,
from
the
ghetto,
Con
mucho
respeto
prenda
el
bareto
With
much
respect,
light
up
the
joint
Situaciones
malucas
las
que
pasan
Crazy
situations
are
what
happen
Te
aprietan
de
la
nuca
pero
todo
pasa
They
squeeze
you
by
the
neck,
but
everything
passes
He
aprendido
que
en
la
vida
hay
que
ser
hombre
firme
I've
learned
that
in
life
you
have
to
be
a
strong
man
Darle
duro,
seguir
intentado
y
no
rendirme
Hit
it
hard,
keep
trying
and
not
give
up
Con
la
fe,
en
este
valle
de
sorpresas
With
faith,
in
this
valley
of
surprises
Y
de
lagrimas
donde
todo
se
ve
And
tears
where
everything
is
seen
Pero
mira
yo
igual
Salí
But
look,
I
got
out
anyway
Ese
día
algo
en
mi
dijo
que
no
creía
en
nada
That
day
something
in
me
said
I
didn't
believe
in
anything
Que
ser
bueno
o
malo
en
la
vida,
la
misma
pendejada
That
being
good
or
bad
in
life,
is
the
same
bullshit
Es
cuidar
los
tuyos
de
los
malos,
alejarlos
It's
taking
care
of
your
own,
keeping
them
away
from
the
bad
guys
Es
conseguir
la,
papa
pa',
poder
criarlos
It's
getting
the
dough,
to
be
able
to
raise
them
Que
crezcan
se
vuelvan
hombres
y
no
hombres
malos
That
they
grow
up
to
be
men,
and
not
bad
men
Un
diablo
de
mujer
pa'
solo
dejarlo
A
devil
of
a
woman
to
just
leave
her
Si
hay
alcohol
en
el
me
voy
a
hogar
If
there's
alcohol
in
me,
I'm
going
home
Si
hay
drogas
en
ellas
me
voy
a
perder
If
there
are
drugs
in
them,
I'm
going
to
lose
myself
Pero
nunca
en
un
diablo
disfrazado
de
mujer
But
never
in
a
devil
disguised
as
a
woman
En
tombos
no
confiar,
a
mujeres
no
querer
Don't
trust
cops,
don't
love
women
Salvo
mi
madre,
en
ella
como
no
creer
Except
my
mother,
how
can
I
not
believe
in
her
En
a
juega
homie
hasta
envejecer
In
the
game
homie,
until
we
grow
old
Siempre
en
la
brega,
hasta
el
último
atardecer
Always
in
the
struggle,
until
the
last
sunset
Depende
de
usted
si
dura
o
no
dura
It
depends
on
you
if
it
lasts
or
not
Viva
la
vida
loca
y
si
toca,
toca
la
vida
oscura
Live
the
crazy
life
and
if
it
touches,
touch
the
dark
life
Como
no
hay
una
respuesta
Since
there's
no
answer
(You
live
life)
(You
live
life)
Komo
no
kuesta
hagamos
fiesta
Since
it's
free,
let's
party
(Till
u
die)
(Till
u
die)
Como
ahogar
las
penas
contesta?
How
to
drown
your
sorrows,
answer?
Bebiendo
y
fumando
crespa
Drinking
and
smoking
weed
Como
no
hay
una
respuesta
Since
there's
no
answer
(You
live
life)
(You
live
life)
Komo
no
kuesta
hagamos
fiesta
Since
it's
free,
let's
party
(Till
u
die)
(Till
u
die)
How
do
u
get
How
do
u
get
Through
da
stress
Through
da
stress
When
is
extra
When
is
extra
Bebiendo
y
fumando
crespa
Drinking
and
smoking
weed
Todos
los
días
hasta
que
muera
Every
day
until
I
die
Quien
se
imaginara
que
viniera
y
se
fuera
Who
would
have
imagined
that
it
would
come
and
go
O
alguien
tela
quitara,
lo
que
le
pasa
a
cualquiera
Or
someone
would
take
it
from
you,
what
happens
to
anyone
Cuando
no
se
podía
tirado
en
carreteras
When
you
couldn't,
lying
on
the
roads
Los
policias
tras
los
panas
The
cops
after
the
homies
En
medio
de
una
guerra
esperando
a
que
pasara
In
the
middle
of
a
war
waiting
for
it
to
pass
Protegiendo
mi
vida
si
sabe
ya
nada
me
azara
Protecting
my
life,
you
know
nothing
will
harm
me
anymore
El
pasado
no
se
olvida
no
falla
no
tiene
salida
The
past
is
not
forgotten,
it
does
not
fail,
it
has
no
way
out
Esta
pintada
tu
cara
por
chimbadas
y
fantasías
Your
face
is
painted
for
stupid
things
and
fantasies
Dos
tiros
que
le
pegaron
desde
un
carro
Two
shots
that
hit
him
from
a
car
Le
volaron
el
casco
de
el
balazo
They
blew
his
helmet
off
with
the
bullet
Agonizando...
Agonizing...
Yo
no
siento
nada,
todo
malo
pasa
I
don't
feel
anything,
everything
bad
happens
Coja
esta
plata
y
coja
para
la
casa
Take
this
money
and
go
home
Unos
gritos
que
hasta
ahora
Some
screams
that
until
now
Me
incomoda
cada
vez
que
escucho
y
sueño
esa
ahora
Make
me
uncomfortable
every
time
I
hear
and
dream
of
that
time
Me
fui
contando
104
de
los
verdes
-- y
un
juegute
I
left
counting
104
of
the
green
-- and
a
toy
Escuchaba
el
cucho
hablando
I
heard
the
old
man
talking
Mataron
al
hermano
de
un
parcero
trabajando
They
killed
a
homie's
brother
while
he
was
working
Por
104
pesos,
mire
que
descaro
For
104
pesos,
look
at
the
nerve
Y
yo
con
tenis
nuevos,
mejor
estar
descalzo
And
me
with
new
shoes,
better
to
be
barefoot
Como
no
hay
una
respuesta
Since
there's
no
answer
(You
live
life)
(You
live
life)
Komo
no
kuesta
hagamos
fiesta
Since
it's
free,
let's
party
(Till
u
die)
(Till
u
die)
Como
ahogar
las
penas
contesta?
How
to
drown
your
sorrows,
answer?
Bebiendo
y
fumando
crespa
Drinking
and
smoking
weed
Como
no
hay
una
respuesta
Since
there's
no
answer
(You
live
life)
(You
live
life)
Komo
no
kuesta
hagamos
fiesta
Since
it's
free,
let's
party
(Till
u
die)
(Till
u
die)
How
do
u
get
How
do
u
get
Through
da
stress
Through
da
stress
When
is
extra
When
is
extra
Bebiendo
y
fumando
crespa
Drinking
and
smoking
weed
Como
no
hay
una
respuesta
Since
there's
no
answer
(You
live
life)
(You
live
life)
Komo
no
kuesta
hagamos
fiesta
Since
it's
free,
let's
party
(Till
u
die)
(Till
u
die)
Como
ahogar
las
penas
contesta?
How
to
drown
your
sorrows,
answer?
Bebiendo
y
fumando
crespa
Drinking
and
smoking
weed
Como
no
hay
una
respuesta
Since
there's
no
answer
(You
live
life)
(You
live
life)
Komo
no
kuesta
hagamos
fiesta
Since
it's
free,
let's
party
(Till
u
die)
(Till
u
die)
How
do
u
get
How
do
u
get
Through
da
stress
Through
da
stress
When
is
extra
When
is
extra
Bebiendo
y
fumando
crespa
Drinking
and
smoking
weed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.