Caña Brava - Don Goyo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Caña Brava - Don Goyo




Don Goyo
Don Goyo
Encontraron a Don Goyo muertecito en el arroyo
They found Don Goyo dead in the stream
Amarrado con majagua, lo mas solito en el agua
Tied with majagua, all alone in the water
Que lo mataron por celos, eso fue lo que dijeron
They killed him out of jealousy, that's what they said
Y ahora se están preguntando, que quién fue que lo mató
And now they're wondering, who killed him
Yo no estaba en el arroyo cuando se murió Don Goyo
I wasn't at the stream when Don Goyo died
Que pregunten que pregunten y que arreglen el embrollo
Let them ask and ask, and sort out the mess
Yo no estaba en el arroyo cuando se murió Don Goyo
I wasn't at the stream when Don Goyo died
Que pregunten que pregunten y que arreglen el embrollo
Let them ask and ask, and sort out the mess
Ese muerto no lo cargo yo, que lo cargue el que lo mató
I won't carry that death, let the one who killed him carry it
El pobre Goyo ya se murió y la flaca se lo llevó
Poor Goyo is dead now, and the Grim Reaper has taken him away
Ese muerto no lo cargo yo, que lo cargue el que lo mató
I won't carry that death, let the one who killed him carry it
Que lo mataron y que por celos, no se sabe que pasó
They killed him out of jealousy, but we don't know what happened
Ese muerto no lo cargo yo, que lo cargue el que lo mató
I won't carry that death, let the one who killed him carry it
El pobre Goyo era mujeriego, vino un guapo y se lo acabó
Poor Goyo was a womanizer, a handsome man came and finished him off
Ese muerto no lo cargo yo, que lo cargue el que lo mató
I won't carry that death, let the one who killed him carry it
Eso lo dicen las malas lenguas y también lo digo yo
That's what the gossip says, and I say it too
Ese muerto no lo cargo yo, que lo cargue el que lo mató
I won't carry that death, let the one who killed him carry it
Dicen que fue un hombre celoso que a Don Goyo ejecutó
They say it was a jealous man who executed Don Goyo
Ese muerto no lo cargo yo, que lo cargue el que lo mató
I won't carry that death, let the one who killed him carry it
Eso está raro, eso está dudoso, quien sería el que lo mató
That's strange, that's doubtful, who could have killed him
Ese muerto no lo cargo yo, que lo cargue el que lo mató
I won't carry that death, let the one who killed him carry it
(Mambo)
(Mambo)
Ese muerto no lo cargo yo, que lo cargue el que lo mató
I won't carry that death, let the one who killed him carry it
Digo, yo no cargo muerto, eso es tenebroso,
I said, I don't carry death, it's macabre,
Que lo cargue otro, uy, eso esta dudoso.
Let someone else carry it, oh, that's dubious.
Que lo cargo otro, que yo estoy cansao,
Let someone else carry it, I'm tired,
Yo no cargo muerto, busquen para otro lao.
I don't carry death, look somewhere else.
Yo no cargo muerto, eso es tenebroso,
I don't carry death, it's macabre,
Que lo cargue otro, uy, eso esta dudoso.
Let someone else carry it, oh, that's dubious.
Que lo cargo otro, que yo estoy cansao,
Let someone else carry it, I'm tired,
Yo no cargo muerto, busquen para otro lao.
I don't carry death, look somewhere else.





Авторы: Arango De Tobon Graciela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.