Текст и перевод песни Caña Brava - Jóvenes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
temblamos
de
el
miedo
ruedo
es
ruedo
Though
we
tremble
with
fear,
the
ring
is
the
ring
Aunque
lo
hablemos
estos
enredos
todos
resistir
Though
we
speak
of
these
tangles,
we'll
all
resist
Para
ya
lo
sabemos
como
vimos
que
se
para
en
la
raya
Stop
it,
we
already
know,
as
we
saw
how
it
stands
on
the
line
Resistir
ataque
disparos
por
canayas
Resist
the
attack,
shots
through
the
reeds
Ambiente
de
gente
de
pantalla
también
operamos
que
falla
Atmosphere
of
screen
people,
we
also
operate,
what
a
failure
Que
ya
no
son
esos
meses
que
a
nadie
Those
months
are
gone,
when
to
no
one
Contemplábamos
insinuados
en
la
raya
We
contemplated,
insinuated
on
the
line
Aquella
repartir
de
aquella
de
parte
de
parches
That
distribution,
from
that,
from
patches
Estrellas
en
arte
Stars
in
art
Dándole
al
final
enredos
cuando
pedían
en
los
parches
Giving
to
the
final
tangles
when
they
asked
in
the
patches
Sólo
noche
de
cortés
azarosos
tipos
violentos
Only
a
night
of
courteous,
hazardous,
violent
guys
Tiempos.
también
de
gozo
Times,
also
of
joy
Parlamento
de
San
Antonio
Parliament
of
San
Antonio
Ojo
a
los
trozos
sólo
parche
de
tour
por
el
centro
donde
se
anda
más
Eye
on
the
pieces,
only
a
patch
of
a
tour
through
the
center
where
you
walk
the
most
Azarado
recuerdo
a
dos
pelados
en
una
onda
Hazardous,
I
remember
two
bald
guys
on
a
wave
Matando
a
uno
de
una
en
una
funda
yo
era
pelao.
Killing
one
of
them
in
a
holster,
I
was
a
kid.
Situaciones
en
la
vida
jóvenes
movidas
Situations
in
life,
youngsters
on
the
move
Caídas
de
corazones
malos
y
unos
plones.
Falls
of
bad
hearts
and
some
blunts.
Corazones
malos
y
unos
plones,
unos
plones,
Bad
hearts
and
some
blunts,
some
blunts,
Situaciones
y
unos
plones
y
unos
plones
situaciones
y
unos
blones
Situations
and
some
blunts
and
some
blunts,
situations
and
some
blunts
En
ocasiones
nos
reunimos
a
comentar
varias
acciones
Sometimes
we
gather
to
discuss
various
actions
Ahora
convertidas
en
canciones
buscando
las
soluciones
Now
turned
into
songs,
seeking
solutions
Sacando
algunas
conclusiones
Drawing
some
conclusions
De
aquellas
malas
decisiones
From
those
bad
decisions
Tomás
en
un
pasado
Thomas
in
the
past
El
tema
lo
he
confesado
I
have
confessed
the
issue
Pero
al
fin
lo
de
razonar
But
in
the
end,
to
reason
Con
lo
mío
me
he
encontrado
para
dejar
eso
a
un
lado
With
my
own
I
have
found
myself
to
leave
that
aside
Y
no
ser
un
fracasado
And
not
be
a
failure
Hay
sentimientos
cruzados
There
are
crossed
feelings
Un
joven
desorientado
por
todo
lo
que
ha
vivido
A
young
man
disoriented
by
all
he
has
lived
En
ocasiones
se
ha
sufrido
Sometimes
he
has
suffered
Si
en
problemas
me
meto
If
I
get
into
trouble
Deja
a
mi
familia
fuera
de
esto
Leave
my
family
out
of
this
Con
ellos
no
es
justo
si
no
estarán
de
With
them
it's
not
fair,
if
they
won't
be
in
Luto
si
no
eres
tú
será
otro
el
difunto
Mourning,
if
it's
not
you,
it
will
be
someone
else
deceased
Situaciones
en
la
vida
jóvenes
movidas
Situations
in
life,
youngsters
on
the
move
Caídas
de
corazones
malos
y
unos
plones
Falls
of
bad
hearts
and
some
blunts
Corazones
malos
y
unos
plones
y
Bad
hearts
and
some
blunts
and
Unos
plones
situaciones
y
unos
blones
Some
blunts,
situations
and
some
blunts
Las
situaciones
de
la
vida
me
han
cambiado
The
situations
of
life
have
changed
me
Muchas
enseñanzas
me
han
dejado
desde
Many
lessons
have
been
left
to
me
since
Pelado
ví
la
ira
de
la
gente
por
todas
partes
As
a
kid,
I
saw
the
wrath
of
people
everywhere
Y
hoy
no
es
diferente
de
antes
And
today
is
no
different
from
before
Los
tiempos
son
duros
y
es
difícil
estar
fuera
de
apuros
Times
are
tough
and
it's
hard
to
be
out
of
trouble
Estar
bien
seguro
To
be
safe
Colombia
territorio
de
nadie
tierra
Colombia,
no
man's
land,
land
Valle
donde
no
donde
no
podemos
estar
quietos
Valley
where
we
cannot
be
still
Vienen
los
aprietos
y
el
azare
recorrer
con
sigilo
lugares
The
troubles
come
and
the
hazard
of
stealthily
walking
through
places
Pueden
ver
impares
They
can
see
uneven
Meros
animales
y
en
el
agite
será
mejor
Mere
animals,
and
in
the
hustle
it
will
be
better
Que
te
quites
correr
pronto
y
buscar
escondite
That
you
take
off,
run
fast
and
find
a
hiding
place
Alza
la
patica
de
la
pipita
antes
que
se
derrita
y
no
sé
si
mañana
Lift
the
little
leg
of
the
little
pipe
before
it
melts
and
I
don't
know
if
tomorrow
Esté
pero
sé
que
a
usted
no
le
I
will
be,
but
I
know
you
don't
Importa
a
quien
le
importa
a
nadie
le
importa
Care,
who
cares,
nobody
cares
Situaciones
en
la
vida
jóvenes
movidas
Situations
in
life,
youngsters
on
the
move
Caídas
de
corazones
malos
y
unos
plones
*4
Falls
of
bad
hearts
and
some
blunts
*4
Corazones
malos
y
unos
blones
y
unos
blones
situaciones
y
unos
o
Bad
hearts
and
some
blunts
and
some
blunts,
situations
and
some
o
Situaciones
y
unos
plones.
Situations
and
some
blunts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Edison Manrique, Carlos Mario Rúa, Luis Fernando Zapata G., Juan Camilo Ebratt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.