Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamento Boliviano
Bolivianisches Wehklagen
Me
quieren
agitar,
me
incitan
a
gritar
Sie
wollen
mich
aufregen,
sie
reizen
mich
zum
Schreien
Soy
como
una
roca,
palabras
no
me
tocan
Ich
bin
wie
ein
Fels,
Worte
berühren
mich
nicht
Adentro
hay
un
volcán,
que
pronto
va
estallar
Im
Inneren
ist
ein
Vulkan,
der
bald
ausbrechen
wird
Yo
quiero
estar
tranquilo
Ich
will
ruhig
sein
Es
mi
situación,
una
desolación
Es
ist
meine
Situation,
eine
Trostlosigkeit
Soy
como
un
lamento,
lamento
boliviano
Ich
bin
wie
ein
Wehklagen,
ein
bolivianisches
Wehklagen
Que
un
día
empezó
y
no
va
a
terminar
Das
eines
Tages
begann
und
nicht
enden
wird
Ya
nadie
hace
daño
Und
niemand
tut
mehr
weh
Yo',
yo',
yo'
Ich,
ich,
ich
Y
yo
estoy
aquí
Und
ich
bin
hier
Borracho
y
loco
Betrunken
und
verrückt
Y
mi
corazón
idiota
Und
mein
idiotisches
Herz
Siempre
brillará
(siempre
brillará)
Wird
immer
scheinen
(wird
immer
scheinen)
Y
yo
te
amaré
Und
ich
werde
dich
lieben
Te
amaré
por
siempre
Werde
dich
für
immer
lieben
Nena,
no
te
peines
en
la
cama
Liebling,
kämm
dich
nicht
im
Bett
Que
los
viajantes
se
van
a
atrasar
Sonst
verspäten
sich
die
Reisenden
Yo',
yo',
yo'
Ich,
ich,
ich
Y
hoy
estoy
aquí
Und
ich
bin
heute
hier
Borracho
y
loco
Betrunken
und
verrückt
Y
mi
corazón
idiota
Und
mein
idiotisches
Herz
Siempre
brillará
(siempre
brillará)
Wird
immer
scheinen
(wird
immer
scheinen)
Y
yo
te
amaré
Und
ich
werde
dich
lieben
Te
amaré
por
siempre
Werde
dich
für
immer
lieben
Nena,
no
te
peines
en
la
cama
Liebling,
kämm
dich
nicht
im
Bett
Que
los
viajantes
se
van
a
atrasar
Sonst
verspäten
sich
die
Reisenden
Que
es
lo
que
pasa
aquí,ha??
Was
ist
hier
los,
hä??
Caña
Brava,
oh
oh
Caña
Brava,
oh
oh
Yo',
yo',
yo'
Ich,
ich,
ich
Y
yo
estoy
aquí
Und
ich
bin
hier
Borracho
y
loco
Betrunken
und
verrückt
Y
mi
corazón
idiota
Und
mein
idiotisches
Herz
Siempre
brillará
(siempre
brillará)
Wird
immer
scheinen
(wird
immer
scheinen)
Y
yo
te
amaré
Und
ich
werde
dich
lieben
Te
amaré
por
siempre
Werde
dich
für
immer
lieben
Nena,
no
te
peines
en
la
cama
Liebling,
kämm
dich
nicht
im
Bett
Que
los
viajantes
se
van
a
atrasar
Sonst
verspäten
sich
die
Reisenden
Que
es
lo
que
pasa
aquí,ha??
Was
ist
hier
los,
hä??
Caña
Brava,
oh
oh
Caña
Brava,
oh
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Federico Gomez, Natalio Bautista Faingold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.