Текст и перевод песни Caña Brava - No Era Mentira (el Mosco Con el Fatto)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Era Mentira (el Mosco Con el Fatto)
It Wasn't a Lie (Mosco With the Fatto)
(Bueno,
señoras
y
señores
(Well,
ladies
and
gentlemen
Este
es
Carlitos
Rua,
y
el
Mosco
This
is
Carlitos
Rua,
and
Mosco
Para
que
sepan)
Just
so
you
know)
Se
creen
raperos
pero
no
fueron
a
mi
escuela
They
think
they're
rappers,
but
they
didn't
go
to
my
school
Yo
crecí
en
el
ghetto,
ellos
en
una
novela
I
grew
up
in
the
ghetto,
they
grew
up
in
a
novel
La
calle
mostrándome
como
son
vueltas
The
streets
showing
me
how
things
really
are
Mi
madre
hablándome
un
día
de
las
cuentas
My
mother
talking
to
me
one
day
about
bills
Viví
el
desespero
donde
nadie
te
consuela
I
lived
through
despair
where
no
one
consoles
you
Escribí
cartas
al
cielo
muchas
noches
en
vela
I
wrote
letters
to
heaven
many
sleepless
nights
El
diablo
buscándome,
siempre
en
venta
The
devil
looking
for
me,
always
for
sale
Diosito
cuidándome,
no
estoy
en
venta
God
watching
over
me,
I'm
not
for
sale
Todos
me
vieron
pero
no
se
dieron
cuenta
Everyone
saw
me
but
didn't
realize
Que
les
hicieron
por
lo
que
ahora
se
lamenta
What
they
did
to
you,
what
you
now
regret
RAP
de
los
90
en
el
2019
RAP
from
the
90s
in
2019
El
boombah
representa,
la
vuelta
es
breve
The
boombah
represents,
the
return
is
brief
A
lo
bien,
una
mana
e'
locos
Honestly,
a
bunch
of
crazy
people
Que
soñábamos
algún
día
sonar
Who
dreamed
of
making
it
big
someday
A
lo
bien,
una
mana
e'
locos
Honestly,
a
bunch
of
crazy
people
Que
queríamos
sonar,
no
era
mentira
Who
wanted
to
make
it
big,
it
wasn't
a
lie
A
lo
bien,
una
mana
e'
locos
Honestly,
a
bunch
of
crazy
people
Que
soñábamos
algún
día
sonar
Who
dreamed
of
making
it
big
someday
A
lo
bien,
una
mana
e'
locos
Honestly,
a
bunch
of
crazy
people
Que
queríamos
sonar,
no
era
mentira
Who
wanted
to
make
it
big,
it
wasn't
a
lie
Muchas
miradas
reflejaban
impotencia
más
odio
Many
gazes
reflected
helplessness
and
more
hate
Porque
cuando
sonaba
les
cambiaba
el
episodio
Because
when
it
sounded,
it
changed
their
episode
Y
así
creció
el
rencor
en
sus
letras
y
corazones
And
so,
resentment
grew
in
their
lyrics
and
hearts
Siendo
cada
vez
peor,
y
mejores
mis
renglones
Getting
worse
and
worse,
and
my
lines
better
De
los
tiempos
de
2Pac
de
la
era
de
Morti
From
the
time
of
2Pac
of
the
Morti
era
Registrando
en
el
mac,
ahorrando
para
el
G
Recording
on
the
Mac,
saving
for
the
G
Realizando
guiones
con
la
fórmula
intacta
Writing
scripts
with
the
intact
formula
Pegándole
los
plones
haciendo
una
rima
exacta
Hitting
them
with
the
plones,
making
an
exact
rhyme
Del
sur
de
Medellín,
lo
que
a
muchos
les
dolió
From
the
south
of
Medellín,
what
hurt
many
Me
están
culpando
a
mi,
el
Mosco
los
asoleó
They're
blaming
me,
Mosco
sunned
them
Me
tiraron
y
firmaron
el
acta
They
threw
me
and
signed
the
act
Solo
son
plones,
contenido
que
no
impacta
They're
just
plones,
content
that
doesn't
impact
A
lo
bien,
una
mana
e'
locos
Honestly,
a
bunch
of
crazy
people
Que
soñábamos
algún
día
sonar
Who
dreamed
of
making
it
big
someday
A
lo
bien,
una
mana
e'
locos
Honestly,
a
bunch
of
crazy
people
Que
queríamos
sonar,
no
era
mentira
Who
wanted
to
make
it
big,
it
wasn't
a
lie
A
lo
bien,
una
mana
e'
locos
Honestly,
a
bunch
of
crazy
people
Que
soñábamos
algún
día
sonar
Who
dreamed
of
making
it
big
someday
A
lo
bien,
una
mana
e'
locos
Honestly,
a
bunch
of
crazy
people
Que
queríamos
sonar
Who
wanted
to
make
it
big
(Cuando
me
vieron
brillar
no
sabían
ni
qué
decir
(When
they
saw
me
shine
they
didn't
know
what
to
say
Comenzaron
a
respirar,
me
empezaron
a
maldecir)
They
started
breathing,
they
started
cursing
me)
Porque
a
mí
me
vieron
brillar,
no
sabían
ni
qué
decir
Because
they
saw
me
shine,
they
didn't
know
what
to
say
Comenzaron
a
respirar,
me
empezaron
a
maldecir
They
started
breathing,
they
started
cursing
me
Pa,
esto
es
para
esa
gente
malintencionada
Yo,
this
is
for
those
malicious
people
Que
frustra
los
sueños
de
los
demás
(Ja)
Who
frustrate
other
people's
dreams
(Ja)
Que
siempre
han
sido
una
piedra
en
el
zapato
Who
have
always
been
a
pain
in
the
ass
(Nosotros
somos
la
experiencia)
(We
are
the
experience)
Incapaces,
esto
no
tiene
límites,
esto
no
tiene
frenos
Incapable,
this
has
no
limits,
this
has
no
brakes
Caña
Brava
está
en
la
casa
Caña
Brava
is
in
the
house
Caña
Brava
la
voz
de
la
calle
(Qué
pasa
llave)
Caña
Brava
the
voice
of
the
street
(What's
up
dude)
Para
los
malintencionados
que
no
me
querían
ver
brillar
(Fuck)
For
the
malicious
people
who
didn't
want
to
see
me
shine
(Fuck)
El
diablo
produce
The
devil
produces
Carlitos
Rua
está
en
la
casa
Carlitos
Rua
is
in
the
house
Somos
la
historia,
la
trayectoria
We
are
history,
the
trajectory
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Rua, Ricardo Tejada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.