Caña y Media - ¿Cuántas Más? - перевод текста песни на немецкий

¿Cuántas Más? - Caña y Mediaперевод на немецкий




¿Cuántas Más?
Wie Viele Noch?
Yo soy una mujer con ganas de ver
Ich bin eine Frau mit dem Wunsch zu sehen,
El mundo a mis pies, pero no me dejan
Die Welt zu meinen Füßen, aber sie lassen mich nicht.
No me siento inferior, me siento igual
Ich fühle mich nicht unterlegen, ich fühle mich gleich,
Pero ¿Qué más da? Nadie se da cuenta
Aber was macht das schon? Niemand bemerkt es.
Solo quiero decidir sobre mi propia vida
Ich will nur über mein eigenes Leben entscheiden,
No puedo más permitir sentirme oprimida
Ich kann es nicht länger ertragen, mich unterdrückt zu fühlen.
Fuera de aquí déjame en paz
Geh weg von hier, lass mich in Ruhe,
Me estás robando mi libertad
Du raubst mir meine Freiheit.
Es una puta vergüenza
Es ist eine verdammte Schande,
Que tengamos que gritar
Dass wir schreien müssen,
Que no nos matéis más
Dass ihr uns nicht mehr tötet.
Y con esta rabia dentro
Und mit dieser Wut in mir
Yo no puedo respirar
Kann ich nicht atmen,
Pero tengo que luchar
Aber ich muss kämpfen.
Años en la sombra
Jahre im Schatten
Por la sociedad cruel
Durch die grausame Gesellschaft
Hace que no encuentres el rumbo
Führen dazu, dass du die Richtung nicht findest,
Que te aferres a él
Dass du dich an ihn klammerst,
Que mires el futuro
Dass du die Zukunft ansiehst
Como un sol que no va a nacer
Wie eine Sonne, die nicht aufgehen wird.
Discriminadas en el curro
Diskriminiert im Job,
Trayendo el café
Den Kaffee bringend,
Silbiditos en la calle
Pfiffe auf der Straße,
El bombón del pastel
Das Sahnehäubchen auf dem Kuchen,
Coñac y puro en la mesa
Cognac und Zigarre auf dem Tisch,
Sirvienta de ese ser
Dienerin dieses Wesens,
Baboseadas a diario
Täglich angebaggert,
Sin poder responder
Ohne antworten zu können,
Silenciadas, solo cifras
Zum Schweigen gebracht, nur Zahlen
En la tele o la red
Im Fernsehen oder im Netz.
¡Y es que hay que ver!
Und man muss es sehen!
¡Ya no se evoluciona!
Es gibt keine Entwicklung mehr!
La violencia estructural
Die strukturelle Gewalt
Es tu machismo, ¡No funciona!
Ist dein Machismo, er funktioniert nicht!
Llantos escondidos
Versteckte Tränen
Tras el golpe en la tez
Nach dem Schlag ins Gesicht,
Discriminadas a diario
Täglich diskriminiert,
Por haber nacido mujer
Weil ich als Frau geboren wurde.
¿Y cuántas más han de caer
Und wie viele müssen noch fallen,
Para que el mundo lo pueda ver?
Damit die Welt es sehen kann?
Yo me quiero inventar una sociedad
Ich möchte mir eine Gesellschaft erfinden,
Donde haya igualdad y encuentro barreras
In der es Gleichheit gibt, und ich stoße auf Hindernisse.
que es gratis soñar
Ich weiß, Träumen ist kostenlos,
Pero con amor y sororidad será verdadera
Aber mit Liebe und Schwesterlichkeit wird es wahr werden.
Todas juntas avanzar un paso cada día
Alle zusammen, jeden Tag einen Schritt vorwärts,
No se quedará atrás la lucha feminista
Der feministische Kampf wird nicht zurückbleiben.
¿Y cuántas más han de caer
Und wie viele müssen noch fallen,
Para que el mundo lo pueda ver?
Damit die Welt es sehen kann?
Es una puta vergüenza
Es ist eine verdammte Schande,
Que tengamos que gritar
Dass wir schreien müssen,
Que no nos matéis más
Dass ihr uns nicht mehr tötet.
Y con esta rabia dentro
Und mit dieser Wut in mir
Yo no puedo respirar
Kann ich nicht atmen,
Pero tengo que luchar
Aber ich muss kämpfen.
Sucede, que me canso de ser hombre
Es passiert, dass ich es leid bin, ein Mann zu sein,
Federici me enseñó que la bestia siempre se esconde
Federici lehrte mich, dass sich die Bestie immer versteckt,
Dónde, bajo el signo del poder
Wo, unter dem Zeichen der Macht,
La insumisa sois vosotras peleando con desdén
Die Unbeugsamen seid ihr, die ihr mit Verachtung kämpft.
¿Por qué? me pregunto cada día
Warum? Frage ich mich jeden Tag,
¿Las tías son las zorras que actúan como querrías?
Sind die Mädels die Schlampen, die sich so verhalten, wie du es willst?
Te guías, por tu falo niégalo
Du lässt dich von deinem Phallus leiten, leugne es nicht.
¿Para qué tienes cabeza si no usas la razón?
Wozu hast du einen Kopf, wenn du deinen Verstand nicht benutzt?
Retrógrado, prohibiendo por prohibir
Rückständig, du verbietest nur um des Verbietens willen,
Llamando feminazi a la que lucha por decidir
Nennst die Feminazi, die dafür kämpft, zu entscheiden.
Fingir, amor por miedo es coacción
Vortäuschen, Liebe aus Angst ist Nötigung,
Y no el piquete de una huelga que está informando, esquirol
Und nicht der Streikposten eines Streiks, der informiert, Streikbrecher.
Y el NO siempre significa NO
Und NEIN bedeutet immer NEIN,
Ni dura ni estrecha, el no siempre es negación
Weder hart noch eng, Nein ist immer Verneinung.
Alzar la autodefensa, también la educación
Die Selbstverteidigung erheben, auch die Bildung,
Es proteger el presente y buscar la solución
Heißt, die Gegenwart zu schützen und die Lösung zu suchen.
Es una puta vergüenza
Es ist eine verdammte Schande,
Que tengamos que gritar
Dass wir schreien müssen,
Que no nos matéis más
Dass ihr uns nicht mehr tötet.
Y con esta rabia dentro
Und mit dieser Wut in mir
Yo no puedo respirar
Kann ich nicht atmen,
Pero tengo que luchar
Aber ich muss kämpfen.
(¡Ni una menos!)
(Nicht eine weniger!)
No toleraremos gestos
Wir werden keine Gesten tolerieren,
No vamos a aguantar golpes
Wir werden keine Schläge ertragen,
Que marchiten nuestra alma
Die unsere Seele welken lassen
Y por dentro nos destruyen
Und uns innerlich zerstören.
Y también nos desharemos
Und wir werden uns auch befreien
De millones de actitudes
Von Millionen von Einstellungen,
Romperemos esos techos
Wir werden diese Decken durchbrechen,
Que no dejan ver las nubes
Die uns die Wolken nicht sehen lassen.
Todas juntas avanzar
Alle zusammen vorwärts gehen,
Un paso cada día
Jeden Tag einen Schritt,
No se quedará atrás
Es wird nicht zurückbleiben,
La lucha feminista
Der feministische Kampf.





Авторы: álvaro Cruz Piélago, Francisco Javier Pérez Sánchez, Marta Villalba Díez, Roberto Villalba Díez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.