Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cuántas Más?
How Many More?
Yo
soy
una
mujer
con
ganas
de
ver
I
am
a
woman
who
wants
to
see
El
mundo
a
mis
pies,
pero
no
me
dejan
The
world
at
my
feet,
but
they
won't
let
me
No
me
siento
inferior,
me
siento
igual
I
don't
feel
inferior,
I
feel
equal
Pero
¿Qué
más
da?
Nadie
se
da
cuenta
But
what
does
it
matter?
Nobody
notices
Solo
quiero
decidir
sobre
mi
propia
vida
I
just
want
to
decide
about
my
own
life
No
puedo
más
permitir
sentirme
oprimida
I
can't
stand
feeling
oppressed
anymore
Fuera
de
aquí
déjame
en
paz
Get
out
of
here,
leave
me
alone
Me
estás
robando
mi
libertad
You're
stealing
my
freedom
Es
una
puta
vergüenza
It's
a
fucking
shame
Que
tengamos
que
gritar
That
we
have
to
scream
Que
no
nos
matéis
más
That
you
don't
kill
us
anymore
Y
con
esta
rabia
dentro
And
with
this
rage
inside
Yo
no
puedo
respirar
I
can't
breathe
Pero
tengo
que
luchar
But
I
have
to
fight
Años
en
la
sombra
Years
in
the
shadows
Por
la
sociedad
cruel
Because
of
cruel
society
Hace
que
no
encuentres
el
rumbo
It
makes
you
lose
your
way
Que
te
aferres
a
él
That
you
cling
to
it
Que
mires
el
futuro
That
you
see
the
future
Como
un
sol
que
no
va
a
nacer
Like
a
sun
that
won't
rise
Discriminadas
en
el
curro
Discriminated
against
at
work
Trayendo
el
café
Bringing
the
coffee
Silbiditos
en
la
calle
Whistles
in
the
street
El
bombón
del
pastel
The
icing
on
the
cake
Coñac
y
puro
en
la
mesa
Cognac
and
cigar
on
the
table
Sirvienta
de
ese
ser
Servant
of
that
being
Baboseadas
a
diario
Daily
drooling
Sin
poder
responder
Without
being
able
to
respond
Silenciadas,
solo
cifras
Silenced,
just
numbers
En
la
tele
o
la
red
On
TV
or
the
web
¡Y
es
que
hay
que
ver!
And
you
have
to
see
it!
¡Ya
no
se
evoluciona!
There's
no
more
evolution!
La
violencia
estructural
Structural
violence
Es
tu
machismo,
¡No
funciona!
Is
your
machismo,
it
doesn't
work!
Llantos
escondidos
Hidden
cries
Tras
el
golpe
en
la
tez
After
the
blow
to
the
face
Discriminadas
a
diario
Discriminated
against
daily
Por
haber
nacido
mujer
For
being
born
a
woman
¿Y
cuántas
más
han
de
caer
And
how
many
more
have
to
fall
Para
que
el
mundo
lo
pueda
ver?
For
the
world
to
see?
Yo
me
quiero
inventar
una
sociedad
I
want
to
invent
a
society
Donde
haya
igualdad
y
encuentro
barreras
Where
there
is
equality
and
I
find
barriers
Sé
que
es
gratis
soñar
I
know
it's
free
to
dream
Pero
con
amor
y
sororidad
será
verdadera
But
with
love
and
sisterhood
it
will
be
real
Todas
juntas
avanzar
un
paso
cada
día
All
together,
moving
forward
one
step
each
day
No
se
quedará
atrás
la
lucha
feminista
The
feminist
struggle
will
not
be
left
behind
¿Y
cuántas
más
han
de
caer
And
how
many
more
have
to
fall
Para
que
el
mundo
lo
pueda
ver?
For
the
world
to
see?
Es
una
puta
vergüenza
It's
a
fucking
shame
Que
tengamos
que
gritar
That
we
have
to
scream
Que
no
nos
matéis
más
That
you
don't
kill
us
anymore
Y
con
esta
rabia
dentro
And
with
this
rage
inside
Yo
no
puedo
respirar
I
can't
breathe
Pero
tengo
que
luchar
But
I
have
to
fight
Sucede,
que
me
canso
de
ser
hombre
It
happens,
I'm
tired
of
being
a
man
Federici
me
enseñó
que
la
bestia
siempre
se
esconde
Federici
taught
me
that
the
beast
always
hides
Dónde,
bajo
el
signo
del
poder
Where,
under
the
sign
of
power
La
insumisa
sois
vosotras
peleando
con
desdén
The
unsubmissive
are
you,
fighting
with
disdain
¿Por
qué?
me
pregunto
cada
día
Why?
I
ask
myself
every
day
¿Las
tías
son
las
zorras
que
actúan
como
querrías?
Are
the
girls
the
sluts
who
act
as
you
would
like?
Te
guías,
por
tu
falo
niégalo
You
are
guided,
by
your
phallus,
deny
it
¿Para
qué
tienes
cabeza
si
no
usas
la
razón?
What
do
you
have
a
head
for
if
you
don't
use
reason?
Retrógrado,
tú
prohibiendo
por
prohibir
Retrograde,
you
forbidding
just
to
forbid
Llamando
feminazi
a
la
que
lucha
por
decidir
Calling
feminazi
the
one
who
fights
to
decide
Fingir,
amor
por
miedo
es
coacción
To
feign,
love
out
of
fear
is
coercion
Y
no
el
piquete
de
una
huelga
que
está
informando,
esquirol
And
not
the
picket
line
of
a
strike
that
is
informing,
scab
Y
el
NO
siempre
significa
NO
And
NO
always
means
NO
Ni
dura
ni
estrecha,
el
no
siempre
es
negación
Neither
hard
nor
narrow,
no
is
always
negation
Alzar
la
autodefensa,
también
la
educación
Raising
self-defense,
also
education
Es
proteger
el
presente
y
buscar
la
solución
Is
protecting
the
present
and
seeking
the
solution
Es
una
puta
vergüenza
It's
a
fucking
shame
Que
tengamos
que
gritar
That
we
have
to
scream
Que
no
nos
matéis
más
That
you
don't
kill
us
anymore
Y
con
esta
rabia
dentro
And
with
this
rage
inside
Yo
no
puedo
respirar
I
can't
breathe
Pero
tengo
que
luchar
But
I
have
to
fight
(¡Ni
una
menos!)
(Not
one
less!)
No
toleraremos
gestos
We
will
not
tolerate
gestures
No
vamos
a
aguantar
golpes
We
will
not
endure
blows
Que
marchiten
nuestra
alma
That
wither
our
souls
Y
por
dentro
nos
destruyen
And
destroy
us
inside
Y
también
nos
desharemos
And
we
will
also
get
rid
De
millones
de
actitudes
Of
millions
of
attitudes
Romperemos
esos
techos
We
will
break
those
ceilings
Que
no
dejan
ver
las
nubes
That
don't
let
us
see
the
clouds
Todas
juntas
avanzar
All
together
moving
forward
Un
paso
cada
día
One
step
each
day
No
se
quedará
atrás
The
feminist
struggle
La
lucha
feminista
Will
not
be
left
behind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: álvaro Cruz Piélago, Francisco Javier Pérez Sánchez, Marta Villalba Díez, Roberto Villalba Díez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.