Caña y Media - Gracias - перевод текста песни на английский

Gracias - Caña y Mediaперевод на английский




Gracias
Thank You
Gracias, por quedarte a mi lado
Thank you, for staying by my side
Cada vez que una parte de mi se cerraba y echaba el candado
Every time a part of me closed off and locked itself away
Gracias, por todo lo aprendido
Thank you, for everything I've learned
Yo creía que estaba enterado, resultó que solo era un listillo
I thought I was in the know, it turned out I was just a smart aleck
Has estado tan presente, que has hecho de mi un castillo
You've been so present, you've turned me into a castle
Que caen al suelo sus muros, pa' poner nuevos ladrillos
Whose walls crumble to the ground, to lay new bricks
Me has visto en momentos buenos cuando hemos hecho leyenda
You've seen me in good times when we've made legends
Me has visto en momentos malos y me has dado mil tormentas
You've seen me in bad times and you've given me a thousand storms
Mil tormentas que me han puesto del revés está cabeza
A thousand storms that have turned this head upside down
Y han servido pa' querer que mis emociones crezcan
And have served to make my emotions grow
Solo quiero agradecerte que me hayas hecho feliz
I just want to thank you for making me happy
Que me hayas querido tanto y por nunca desistir
For loving me so much and for never giving up
Por derribar actitudes que a la gente hacen sufrir
For tearing down attitudes that make people suffer
Por ponerme aquellas gafas que me hacen construir
For giving me those glasses that help me build
Y gracias por despertarme ante tal brutalidad
And thank you for waking me up to such brutality
Sacarme de este agujero del sistema patriarcal
Pulling me out of this hole of the patriarchal system
Gracias, por tu enorme paciencia
Thank you, for your enormous patience
Por los libros que me has regalado
For the books you've given me
Por ese lazo morado atado a tu puerta
For that purple ribbon tied to your door
Gracias, por enseñarme a vivir
Thank you, for teaching me how to live
Acogerme como un aliado y hacerme parte de vuestro sentir
Welcoming me as an ally and making me part of your feelings
Te doy las gracias vida mía por poner patas arriba
Thank you, my love, for turning upside down
Los principios que desde pequeño hacen la vida tan jodida
The principles that make life so damn hard since childhood
No puedes imaginarte lo que contigo he crecido
You can't imagine how much I've grown with you
Solo puedo lamentar por compañeras que me hayan sufrido
I can only regret the pain I caused to other women
Y no, aquí nadie es perfecta
And no, no one is perfect here
¿Qué sería de nosotras, si no fuera por esas tormentas?
What would become of us, if it weren't for those storms?
Las tormentas que me han puesto del revés está cabeza
The storms that have turned this head upside down
Y han servido pa' querer que mis emociones crezcan
And have served to make my emotions grow
Solo quiero agradecerte que me hayas hecho feliz
I just want to thank you for making me happy
Que me hayas querido tanto y por nunca desistir
For loving me so much and for never giving up
Por derribar actitudes que a la gente hacen sufrir
For tearing down attitudes that make people suffer
Por ponerme aquellas gafas que me hacen construir
For giving me those glasses that help me build
Y gracias por despertarme ante tal brutalidad
And thank you for waking me up to such brutality
Sacarme de este agujero del sistema patriarcal
Pulling me out of this hole of the patriarchal system
Y gracias por despertarme ante tal brutalidad
And thank you for waking me up to such brutality
Y desde que estoy despierto mi cuerpo quiere bailar
And since I'm awake my body wants to dance





Авторы: álvaro Cruz Piélago, Francisco Javier Pérez Sánchez, Marta Villalba Díez, Roberto Villalba Díez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.