CB13 - Não Ando Bem - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни CB13 - Não Ando Bem




Não Ando Bem
I Am Not Okay
faz um tempo que eu não ando bem
I haven't been okay for some time
Todos os dias a minha mente surta
My mind has been racing every day
Juro que não culpando ninguém
I swear I am blaming no one
Mas se entenda que não é minha culpa
But please understand that it's not my fault
faz um tempo que não ando bem
I haven't been okay for some time
Todos os dias a minha mente surta
My mind has been racing every day
Juro que não culpando ninguém
I swear I am blaming no one
Mas se entenda que não é minha culpa
But please understand that it's not my fault
Com a morte eu vou criando um laço
I am building a bond with death
Nessa madruga eu fumei um maço
I have already smoked a pack of cigarettes this morning
O cansaço toma conta de mim
Exhaustion is taking over me
Todos os meus esforços chegaram ao fim
All my efforts have come to an end
Meus pensamentos me deixam atordoado
My thoughts leave me in a daze
Eu vivi tão pouco mas me sinto machucado
I have lived so little but I feel so hurt
Vivo meu dia a dia no meio desse pecado
I live my daily life in the midst of this sin
Que Deus me proteja, eu espero ser perdoado
May God protect me, I hope to be forgiven
Eu tenho problemas demais, muito caos pra pouca paz
I have too many problems, too much chaos for so little peace
Sou fraco, não aguento mais, sou suicida ineficaz
I am weak, I can't take it anymore, I am a failed suicide
Mas se eu morrer, vou ser lembrado como o cara mais focado
But if I die, I will be remembered as the most focused guy
Depressivo alcoolizado, uma semente do pecado
A depressed alcoholic, a seed of sin
Mas se eu morrer, vou ser lembrado como o cara mais focado
But if I die, I will be remembered as the most focused guy
Depressivo álcoolizado, uma semente do pecado
A depressed alcoholic, a seed of sin
Uma semente do pecado
A seed of sin
faz um tempo que não ando bem
I haven't been okay for some time
Todos os dias a minha mente surta
My mind has been racing every day
Juro que não culpando ninguém
I swear I am blaming no one
Mas se entenda que não é minha culpa
But please understand that it's not my fault
faz um tempo que não ando bem
I haven't been okay for some time
Todos os dias a minha mente surta
My mind has been racing every day
Juro que não culpando ninguém
I swear I am blaming no one
Mas se entenda que não é minha culpa
But please understand that it's not my fault
E o final parece ser tão bom
And the end seems so good
Talvez seja o melhor pra mim
Maybe it will be the best thing for me
Então agora me deito no chão
So now I lie down on the floor
Nunca vi o céu brilhar assim
I have never seen the sky shine like this
Mas o tempo não me deixa pensar mais
But time doesn't let me think anymore
Cada dia é uma queixa sobre não ter paz
Each day is a complaint about not having peace
Quero aguentar, mas pra mim deu
I want to hold on, but for me it's over
E se eu forçar, será mais um erro meu
And if I force it, it will be another mistake of mine
Vou me entregar sem conhecer
I am going to let go without knowing
Vou me libertar, não vai mais doer
I am going to set myself free, it will not hurt anymore
Ferida cura, mas antes claro ela dói
A wound heals, but first of course it hurts
Minha vida escura no claro alma corrói
My dark life in reality erodes my soul
Prefiro sempre sozinho, do que acompanhado
I always prefer to be alone than accompanied
O sorriso que procuro, não tenho encontrado
I haven't found the smile I'm looking for
Do décimo terceiro eu pensei em pular
I thought about jumping from the thirteenth floor
Mas respirei, não poderia acabar assim
But I took a breath, I couldn't end like this
Todos se afastam, não tenho mais pra quem contar
Everyone walks away, I have no one to talk to anymore
Por que eu quero que tudo isso chegue no fim
Why do I want all this to end
faz um tempo que eu não ando bem
I haven't been okay for some time
Todos os dias a minha mente surta
My mind has been racing every day
Juro que não culpando ninguém
I swear I am blaming no one
Mas se entenda que não é minha culpa
But please understand that it's not my fault





Авторы: Matheus Teixeira Fernandes, Karina Clarindo Da Silva, Rodrigo Luciano Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.