CB13 - Não Ando Bem - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни CB13 - Não Ando Bem




Não Ando Bem
Мне уже давно нехорошо
faz um tempo que eu não ando bem
Мне уже давно нехорошо,
Todos os dias a minha mente surta
Каждый день мой разум сходит с ума.
Juro que não culpando ninguém
Клянусь, я никого не виню,
Mas se entenda que não é minha culpa
Но, пожалуйста, пойми, что это не моя вина.
faz um tempo que não ando bem
Мне уже давно нехорошо,
Todos os dias a minha mente surta
Каждый день мой разум сходит с ума.
Juro que não culpando ninguém
Клянусь, я никого не виню,
Mas se entenda que não é minha culpa
Но, пожалуйста, пойми, что это не моя вина.
Com a morte eu vou criando um laço
Я все больше думаю о смерти,
Nessa madruga eu fumei um maço
Этой ночью я уже выкурил пачку сигарет.
O cansaço toma conta de mim
Усталость овладевает мной,
Todos os meus esforços chegaram ao fim
Все мои усилия пошли прахом.
Meus pensamentos me deixam atordoado
Мои мысли сводят меня с ума,
Eu vivi tão pouco mas me sinto machucado
Я прожил так мало, но чувствую себя таким израненным.
Vivo meu dia a dia no meio desse pecado
Я живу изо дня в день в этом грехе,
Que Deus me proteja, eu espero ser perdoado
Да защитит меня Бог, надеюсь, мне будет прощено.
Eu tenho problemas demais, muito caos pra pouca paz
У меня слишком много проблем, слишком много хаоса, слишком мало мира.
Sou fraco, não aguento mais, sou suicida ineficaz
Я слаб, я больше не могу, я неэффективный самоубийца.
Mas se eu morrer, vou ser lembrado como o cara mais focado
Но если я умру, меня будут помнить как самого целеустремленного парня,
Depressivo alcoolizado, uma semente do pecado
Депрессивного алкоголика, семя греха.
Mas se eu morrer, vou ser lembrado como o cara mais focado
Но если я умру, меня будут помнить как самого целеустремленного парня,
Depressivo álcoolizado, uma semente do pecado
Депрессивного алкоголика, семя греха.
Uma semente do pecado
Семя греха.
faz um tempo que não ando bem
Мне уже давно нехорошо,
Todos os dias a minha mente surta
Каждый день мой разум сходит с ума.
Juro que não culpando ninguém
Клянусь, я никого не виню,
Mas se entenda que não é minha culpa
Но, пожалуйста, пойми, что это не моя вина.
faz um tempo que não ando bem
Мне уже давно нехорошо,
Todos os dias a minha mente surta
Каждый день мой разум сходит с ума.
Juro que não culpando ninguém
Клянусь, я никого не виню,
Mas se entenda que não é minha culpa
Но, пожалуйста, пойми, что это не моя вина.
E o final parece ser tão bom
И конец кажется таким хорошим,
Talvez seja o melhor pra mim
Может быть, это лучшее для меня.
Então agora me deito no chão
Так что теперь я ложусь на землю,
Nunca vi o céu brilhar assim
Никогда не видел, чтобы небо так сияло.
Mas o tempo não me deixa pensar mais
Но время не дает мне больше думать,
Cada dia é uma queixa sobre não ter paz
Каждый день это жалоба на отсутствие покоя.
Quero aguentar, mas pra mim deu
Я хочу держаться, но для меня это уже слишком,
E se eu forçar, será mais um erro meu
И если я буду настаивать, это будет еще одной моей ошибкой.
Vou me entregar sem conhecer
Я сдамся, не зная,
Vou me libertar, não vai mais doer
Я освобожусь, боли больше не будет.
Ferida cura, mas antes claro ela dói
Рана заживает, но сначала, конечно, она болит,
Minha vida escura no claro alma corrói
Моя темная жизнь разъедает душу на свету.
Prefiro sempre sozinho, do que acompanhado
Я предпочитаю быть всегда один, чем в компании,
O sorriso que procuro, não tenho encontrado
Улыбки, которую я ищу, я так и не нашел.
Do décimo terceiro eu pensei em pular
Я думал спрыгнуть с тринадцатого этажа,
Mas respirei, não poderia acabar assim
Но я перевел дыхание, это не могло так закончиться.
Todos se afastam, não tenho mais pra quem contar
Все отворачиваются, мне больше некому рассказать,
Por que eu quero que tudo isso chegue no fim
Почему я хочу, чтобы все это закончилось.
faz um tempo que eu não ando bem
Мне уже давно нехорошо,
Todos os dias a minha mente surta
Каждый день мой разум сходит с ума.
Juro que não culpando ninguém
Клянусь, я никого не виню,
Mas se entenda que não é minha culpa
Но, пожалуйста, пойми, что это не моя вина.





Авторы: Matheus Teixeira Fernandes, Karina Clarindo Da Silva, Rodrigo Luciano Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.