Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
sei
porque
que
tem
que
ser
assim
Ich
weiß
nicht,
warum
es
so
sein
muss
Era
só
voltar
pra
mim
Komm
einfach
zu
mir
zurück
E
não
me
deixar
aqui
Und
lass
mich
nicht
hier
Não
sei
porque
que
tem
que
ser
assim
Ich
weiß
nicht,
warum
es
so
sein
muss
Era
só
voltar
pra
mim
Komm
einfach
zu
mir
zurück
E
não
me
deixar
aqui
sozinha...
Und
lass
mich
hier
nicht
allein...
Cada
dia,
cada
passo
que
eu
dou
Jeden
Tag,
jeden
Schritt,
den
ich
mache
Minha
mente
me
mostra
que
você
não
deu
valor
Mein
Verstand
zeigt
mir,
dass
du
es
nicht
geschätzt
hast
Ainda
penso
naquele
nosso
amor
Ich
denke
immer
noch
an
unsere
Liebe
Que
só
a
gente
entendia
Die
nur
wir
verstanden
haben
Volta,
por
favor
Komm
zurück,
bitte
Perdendo
tempo
na
fila
do
mercado
Ich
verliere
Zeit
in
der
Schlange
im
Supermarkt
Você
com
o
pescoço
todo
marcado
Dein
Hals
ist
ganz
bedeckt
mit
Knutschflecken
Por
causa
daquela
noite
no
nosso
quarto
Wegen
dieser
Nacht
in
unserem
Zimmer
Agora
sei
que
"cê"
já
tá
farto
Jetzt
weiß
ich,
dass
du
es
satt
hast
Eu
vejo
o
céu
azul
mas
não
faz
sentido
Ich
sehe
den
blauen
Himmel,
aber
es
macht
keinen
Sinn
Sem
você
aqui
nada
mais
tem
graça
Ohne
dich
hat
nichts
mehr
Charme
Andando
sozinho,
coração
ferido
Ich
gehe
allein,
mein
Herz
ist
verwundet
"Cê"
sabe
disso
tudo,
gata
não
disfarça
Du
weißt
das
alles,
Süße,
tu
nicht
so
A
única
saída
é
deixar
rolar
Der
einzige
Ausweg
ist,
es
laufen
zu
lassen
A
única
saída
é
deixar
de
te
amar
Der
einzige
Ausweg
ist,
dich
nicht
mehr
zu
lieben
Lembrar
so
seu
sorriso
ainda
me
faz
chorar
Mich
an
dein
Lächeln
zu
erinnern,
bringt
mich
immer
noch
zum
Weinen
Então
a
única
saída
é
eu
te
esperar
Also
ist
der
einzige
Ausweg,
auf
dich
zu
warten
Me
sinto
ferido
porque
me
deixou
Ich
fühle
mich
verletzt,
weil
du
mich
verlassen
hast
Bagunçou
a
minha
cama
e
minha
vida,
amor
Du
hast
mein
Bett
und
mein
Leben
durcheinander
gebracht,
Liebling
O
pote
de
paixão
você
derrubou
Den
Topf
der
Leidenschaft
hast
du
umgeworfen
No
final
disso
tudo
Am
Ende
von
all
dem
Só
em
mim,
acertou
Hat
es
nur
mich
getroffen
Não
me
deixe,
só
me
beije
Verlass
mich
nicht,
küss
mich
einfach
Não
me
deixe
só
Lass
mich
nicht
allein
Sem
o
seu
amor,
eu
fico
na
pior
Ohne
deine
Liebe
geht
es
mir
am
schlechtesten
Não
me
deixe,
só
me
beije
Verlass
mich
nicht,
küss
mich
einfach
Não
me
deixe
só
Lass
mich
nicht
allein
Sem
o
seu
amor,
eu
fico
na
pior
Ohne
deine
Liebe
geht
es
mir
am
schlechtesten
Quando
eu
te
amava,
eu
me
sentia
melhor
Als
ich
dich
liebte,
fühlte
ich
mich
besser
Eu
odeio
o
destino
que
nos
separou
Ich
hasse
das
Schicksal,
das
uns
getrennt
hat
Quando
você
vazou
Als
du
gegangen
bist
Meu
coração
parou
Hat
mein
Herz
aufgehört
zu
schlagen
Eu
senti
uma
overlove
por
sentir
amor
Ich
fühlte
eine
Überliebe,
weil
ich
Liebe
empfand
Eu
só
não
sumi
porque
você
voltou
Ich
bin
nur
nicht
verschwunden,
weil
du
zurückgekommen
bist
Te
amar
é
uma
bruxaria
Dich
zu
lieben
ist
wie
Hexerei
"Cê"
me
enfeitiçou
Du
hast
mich
verzaubert
Eu
só
não
sumi
porque
você
voltou
Ich
bin
nur
nicht
verschwunden,
weil
du
zurückgekommen
bist
Te
amar
é
uma
bruxaria
Dich
zu
lieben
ist
wie
Hexerei
"Cê"
me
enfeitiçou
Du
hast
mich
verzaubert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.