Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
sei
porque
que
tem
que
ser
assim
I
don't
understand
why
things
have
to
be
this
way
Era
só
voltar
pra
mim
You
should
just
come
back
to
me
E
não
me
deixar
aqui
And
not
leave
me
here
Não
sei
porque
que
tem
que
ser
assim
I
don't
understand
why
things
have
to
be
this
way
Era
só
voltar
pra
mim
You
should
just
come
back
to
me
E
não
me
deixar
aqui
sozinha...
And
not
leave
me
here
alone...
Cada
dia,
cada
passo
que
eu
dou
Every
day,
every
step
I
take
Minha
mente
me
mostra
que
você
não
deu
valor
My
mind
shows
me
that
you
didn't
appreciate
it
Ainda
penso
naquele
nosso
amor
I'm
still
thinking
about
our
love
Que
só
a
gente
entendia
That
only
we
understood
Volta,
por
favor
Come
back,
please
Perdendo
tempo
na
fila
do
mercado
Wasting
time
in
the
grocery
line
Você
com
o
pescoço
todo
marcado
You
with
hickeys
all
over
your
neck
Por
causa
daquela
noite
no
nosso
quarto
Because
of
that
night
in
our
bedroom
Agora
sei
que
"cê"
já
tá
farto
Now
I
realize
you're
already
sick
of
it
Eu
vejo
o
céu
azul
mas
não
faz
sentido
I
see
the
blue
sky
but
it
doesn't
make
sense
Sem
você
aqui
nada
mais
tem
graça
Without
you
here,
nothing
seems
fun
Andando
sozinho,
coração
ferido
Walking
alone,
heartbroken
"Cê"
sabe
disso
tudo,
gata
não
disfarça
You
know
all
this,
baby,
don't
pretend
A
única
saída
é
deixar
rolar
The
only
way
out
is
to
let
things
happen
A
única
saída
é
deixar
de
te
amar
The
only
way
out
is
to
stop
loving
you
Lembrar
so
seu
sorriso
ainda
me
faz
chorar
Remembering
your
smile
still
makes
me
cry
Então
a
única
saída
é
eu
te
esperar
So
the
only
solution
is
for
me
to
wait
Me
sinto
ferido
porque
me
deixou
I
feel
hurt
because
you
left
me
Bagunçou
a
minha
cama
e
minha
vida,
amor
You
messed
up
my
bed
and
my
life,
love
O
pote
de
paixão
você
derrubou
You
spilled
the
jar
of
passion
No
final
disso
tudo
In
the
end,
you
only
hit
Não
me
deixe,
só
me
beije
Don't
leave
me,
just
kiss
me
Não
me
deixe
só
Don't
leave
me
alone
Sem
o
seu
amor,
eu
fico
na
pior
Without
your
love,
I'm
in
the
worst
Não
me
deixe,
só
me
beije
Don't
leave
me,
just
kiss
me
Não
me
deixe
só
Don't
leave
me
alone
Sem
o
seu
amor,
eu
fico
na
pior
Without
your
love,
I'm
in
the
worst
Quando
eu
te
amava,
eu
me
sentia
melhor
When
I
was
in
love
with
you,
I
felt
better
Eu
odeio
o
destino
que
nos
separou
I
hate
the
fate
that
separated
us
Quando
você
vazou
When
you
left
Meu
coração
parou
My
heart
stopped
Eu
senti
uma
overlove
por
sentir
amor
I
felt
an
overlove
for
feeling
love
Eu
só
não
sumi
porque
você
voltou
I
only
didn't
disappear
because
you
came
back
Te
amar
é
uma
bruxaria
Loving
you
is
witchcraft
"Cê"
me
enfeitiçou
You
cast
a
spell
on
me
Eu
só
não
sumi
porque
você
voltou
I
only
didn't
disappear
because
you
came
back
Te
amar
é
uma
bruxaria
Loving
you
is
witchcraft
"Cê"
me
enfeitiçou
You
cast
a
spell
on
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.