Cb13 - Pra você - перевод текста песни на немецкий

Pra você - Cb13перевод на немецкий




Pra você
Für dich
Ainda não sei falar de amor
Ich weiß immer noch nicht, wie man über Liebe spricht
Mas eu juro que tento aprender
Aber ich schwöre, ich versuche es zu lernen
Te levo pra onde eu for
Ich nehme dich überallhin mit
Inclusive passei ali e trouxe uma flor pra você
Ich bin sogar vorbeigegangen und habe dir eine Blume mitgebracht
Ainda não sei falar de amor
Ich weiß immer noch nicht, wie man über Liebe spricht
Mas eu juro que tento aprender
Aber ich schwöre, ich versuche es zu lernen
Te levo pra onde eu for
Ich nehme dich überallhin mit
Inclusive passei ali e trouxe uma flor pra você
Ich bin sogar vorbeigegangen und habe dir eine Blume mitgebracht
Hoje eu choro amor, hoje eu espanto a dor
Heute weine ich, Liebling, heute vertreibe ich den Schmerz
Eu transpiro a paz pra receber o seu amor
Ich atme Frieden, um deine Liebe zu empfangen
Ontem eu recebi, hoje eu perdi
Gestern habe ich empfangen, heute habe ich verloren
O amanhã ilude e o sol se esconde
Das Morgen täuscht und die Sonne versteckt sich
A calma vem, o vento que o traz
Die Ruhe kommt, der Wind bringt sie
Você é minha paz, te querendo mais
Du bist mein Frieden, ich will dich mehr
Purifiquei a minha alma, eu lavei com calma dentro de você
Ich habe meine Seele gereinigt, ich habe sie sanft in dir gewaschen
E a saudade acaba, tempos bons, sorrisos que cura
Und die Sehnsucht endet, gute Zeiten, heilendes Lächeln
Abraços quentes e uma alma nua
Warme Umarmungen und eine nackte Seele
Eu despi seu coração
Ich habe dein Herz entblößt
E eu fiz uma fusão
Und ich habe eine Verschmelzung gemacht
Hoje eu e você, somos uma junção, uma junção
Heute sind du und ich, nur eine einzige Verbindung, eine einzige Verbindung
Seus lábios são inspiração
Deine Lippen sind Inspiration
Razão das minhas canção
Der Grund für meine Lieder
Petrificado pelo teu olhar, de me lembrar quero te encontrar
Versteinert durch deinen Blick, allein die Erinnerung lässt mich dich treffen wollen
Eu fico fora do ar, no seu radinho você ainda vai me escutar
Ich bin außer Atem, in deinem Radio wirst du mich noch hören
Quando menos esperar, quando menos esperar
Wenn du es am wenigsten erwartest, wenn du es am wenigsten erwartest
Quando menos esperar
Wenn du es am wenigsten erwartest
Podia deixar pra
Ich könnte es lassen
Mas eu preciso dizer
Aber ich muss es sagen
Ainda bate neurose
Ich werde immer noch nervös
Sempre que eu penso em você
Immer wenn ich an dich denke
se passou uma cota
Es ist schon eine Weile her
E eu tentando entender
Und ich versuche es zu verstehen
Você arrumou sua mala, partiu sem dizer porque
Du hast deine Koffer gepackt, bist gegangen, ohne zu sagen, warum
O dia fica cinza sempre que você não vem
Der Tag wird grau, immer wenn du nicht kommst
Uma amiga te trombou e disse que não bem (é)
Eine Freundin hat dich getroffen und gesagt, dass es dir nicht gut geht (ja)
meio maluco mas falta um pedaço e
Ich bin ein bisschen verrückt, aber mir fehlt ein Stück und
Você presente em cada verso que eu faço
Du bist in jeder Strophe, die ich schreibe, präsent
Me desdobro em verso, entre universo
Ich entfalte mich in Versen, zwischen Universen
É que eu disperso, mas sozin confesso
Es ist, weil ich zerstreut bin, aber allein, gestehe ich
Se você voltasse, seria diferente
Wenn du zurückkommen würdest, wäre es anders
Se você ficasse ficaria melhor pra gente
Wenn du bleiben würdest, wäre es besser für uns
Debaixo da coberta é vida sem censura
Unter der Decke ist das Leben ohne Zensur
Pra todas neurose, você é a cura
Für alle Neurosen bist du die Heilung
Debaixo da coberta é vida sem censura
Unter der Decke ist das Leben ohne Zensur
Pra todas neurose, você é a cura
Für alle Neurosen bist du die Heilung
Ainda não sei falar de amor
Ich weiß immer noch nicht, wie man über Liebe spricht
Mas eu juro que tento aprender
Aber ich schwöre, ich versuche es zu lernen
Te levo pra onde eu for
Ich nehme dich überallhin mit
Inclusive passei ali e trouxe uma flor pra você
Ich bin sogar vorbeigegangen und habe dir eine Blume mitgebracht
Ainda não sei falar de amor
Ich weiß immer noch nicht, wie man über Liebe spricht
Mas eu juro que tento aprender
Aber ich schwöre, ich versuche es zu lernen
Te levo pra onde eu for
Ich nehme dich überallhin mit
Inclusive passei ali e trouxe uma flor pra você
Ich bin sogar vorbeigegangen und habe dir eine Blume mitgebracht
(Cb13 yeah, yeah)
(Cb13 yeah, yeah)
(Cb13.)
(Cb13.)





Авторы: Matheus Teixeira Fernandes, Rodrigo Luciano Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.