Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inch'Allah - Ça Va
Inch'Allah - Geht's
Mais
ces
progrès
dont
notre
âge
se
vante
Doch
diese
Fortschritte,
mit
denen
unser
Zeitalter
prahlt
Dans
tout
ce
grand
éclat
d'un
siècle
éblouissant
In
all
diesem
Glanz
eines
blendenden
Jahrhunderts
Qu'est-ce
que
vous
voulez
que
ça
me
foute!
Was
soll
mir
das
schon
bringen!
Qu'est-ce
que
vous
voulez
que
ça
me
foute!
Was
soll
mir
das
schon
bringen!
L'atmosphère
n'est
plus
la
même
Die
Atmosphäre
ist
nicht
mehr
dieselbe
Et
je
m'embête,
je
m'embête.
Und
ich
langweile
mich,
ich
langweile
mich.
On
va
chercher
la
femme
Wir
suchen
die
Frau
On
va
trouver
l'amour
Wir
finden
die
Liebe
Et
toi,
dis-moi
que
tu
m'aimes
Und
du,
sag
mir
dass
du
mich
liebst
Et
dis-le
moi
toujours...
Und
sag
es
mir
immer
wieder...
L'homme
s'évanouit,
n'a
pas
de
lendemain
Der
Mensch
verschwindet,
hat
keinen
Morgen
Avec
les
yeux
fermés
je
ne
sais
pas
ce
qui
se
passe
Mit
geschlossenen
Augen
weiß
ich
nicht
was
passiert
Il
me
faut
la
chaleur
humaine
pour
bien
grandir
Ich
brauche
menschliche
Wärme
um
gut
zu
wachsen
Il
me
faut
la
chaleur
humaine
pour
bien
grandir
Ich
brauche
menschliche
Wärme
um
gut
zu
wachsen
Est-ce
que
c'est
dangereux?
Ist
das
gefährlich?
Est-ce
que
c'est
dangereux?
Ist
das
gefährlich?
On
va
chercher
la
femme
Wir
suchen
die
Frau
On
va
trouver
l'amour
Wir
finden
die
Liebe
Et
toi,
dis-moi
que
tu
m'aimes
Und
du,
sag
mir
dass
du
mich
liebst
Et
dis-le
moi
toujours
Und
sag
es
mir
immer
wieder
Ça
va?
Ça
va.
Geht's?
Geht's.
Ça
va
bien?
Ça
va
très
bien
Geht's
gut?
Geht's
sehr
gut.
Ne
me
cassez
pas
les
couilles
Geh
mir
nicht
auf
die
Nerven!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Zamboni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.