Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back 2 Da Game
Zurück im Spiel
Con
la
sonrisa
de
hijo
puta
vuelvo
al
fuego.
Con
hambre,
quién
dijo
miedo?
Mit
dem
Hurensohn-Lächeln
kehre
ich
ins
Feuer
zurück.
Hungrig,
wer
hat
Angst
gesagt?
Tengo
una
bomba,
aquí
dentro
es
donde
la
llevo.
Si
quiero
puedo,
lo
veo
ciego.
Ich
habe
eine
Bombe,
hier
drinnen
trage
ich
sie.
Wenn
ich
will,
kann
ich,
ich
sehe
es
blind.
Madero,
límpiate
esas
manos
antes
de
tocarme
los
huevos.
Bulle,
wasch
dir
die
Hände,
bevor
du
mir
an
die
Eier
fasst.
La
sonrisa
de
hijo
puta
de
nuevo,
soy
yo,
inconfundible
manejo
sobre
el
fraseo.
Das
Hurensohn-Lächeln
wieder,
das
bin
ich,
unverkennbare
Kontrolle
über
den
Flow.
No
tengo
que
hacer
temas
tengo
que
pagar
la
keo.
Ich
muss
keine
Tracks
machen,
ich
muss
die
Miete
zahlen.
Por
eso
no
bromeo
y
lo
que
escupo
es
oro
negro.
Cabron,
puto
oro
negro.
Deshalb
mache
ich
keine
Witze,
und
was
ich
ausspucke,
ist
schwarzes
Gold.
Arschloch,
verdammtes
schwarzes
Gold.
El
futuro
que
no
labro
es
el
presente
que
celebro.
Die
Zukunft,
die
ich
nicht
bearbeite,
ist
die
Gegenwart,
die
ich
feiere.
No
creo
en
milagros
creo
en
el
cuaderno
que
abro.
Ich
glaube
nicht
an
Wunder,
ich
glaube
an
das
Notizbuch,
das
ich
öffne.
Diviértete
en
mi
entierro,
realidad
es
la
mierda
que
narro.
Amüsiere
dich
bei
meiner
Beerdigung,
Realität
ist
die
Scheiße,
von
der
ich
erzähle.
Más
de
dos
vueltas
al
tarro,
mucho
tiempo
de
encierro
en
el
barrio.
Mehr
als
zweimal
nachgedacht,
lange
Zeit
eingesperrt
im
Viertel.
Pa
allá
es
pa
donde
barro.
Dahin
ziehts
mich.
El
mundo
me
pilló
gato
y
yo
me
pillé
un
perro.
Die
Welt
sah
mich
als
Katze,
und
ich
holte
mir
einen
Hund.
No
tengo
freno
cuando
hablamos
de
soltar
barrazos
que
te
revientan
la
pose.
Ich
habe
keine
Bremse,
wenn
es
darum
geht,
krasse
Lines
rauszuhauen,
die
deine
Pose
zerstören.
A
quién
queréis
tocar
la
polla
hombres
de
poca
fe.
Wem
wollt
ihr
auf
den
Sack
gehen,
ihr
Kleingläubigen?
Como
si
para
mi
fueseis
importantes.
Als
ob
ihr
für
mich
wichtig
wärt.
Me
siento
frente
al
folio
y
hago
lo
que
sé.
Ich
setze
mich
vor
das
Blatt
und
mache,
was
ich
kann.
Universos
paralelos
con
las
frases.
Paralleluniversen
mit
den
Phrasen.
Y
me
dan
las
seis
sin
comer
el
día
que
el
Pablo
me
envía
bases.
Und
es
wird
sechs
Uhr,
ohne
gegessen
zu
haben,
an
dem
Tag,
an
dem
Pablo
mir
Beats
schickt.
Hermano,
con
este
estilo
que
me
gasto
no
se
puede.
Bruder,
mit
diesem
Stil,
den
ich
fahre,
kann
man
nichts
machen.
No
es
algo
que
se
diga
es
algo
que
se
ve.
Das
ist
nichts,
was
man
sagt,
das
ist
etwas,
was
man
sieht.
Como
se
me
escurre
sólo
como
si
tuviese
vida.
Wie
es
von
selbst
fließt,
als
ob
es
Leben
hätte.
Lo
llamo
hip
hop
24/7
fever.
Ich
nenne
es
Hip
Hop
24/7
Fieber.
Ese
talento
era
para
nacer
al
de
jigga.
Dieses
Talent
ist
auf
Jigga-Niveau.
Algo
que
tarde
o
temprano
asimilas.
Etwas,
das
du
früher
oder
später
begreifst.
Rulando
en
bici
escuchando
al
shiba.
Auf
dem
Fahrrad
rumfahren
und
Shiba
hören.
Nos
sobraba
humo
y
priva
y
nos
faltaba
iniciativa.
Wir
hatten
zu
viel
Rauch
und
Gesöff
und
uns
fehlte
die
Initiative.
Más
horas
de
gimnasio
y
mejores
deportivas.
Mehr
Stunden
im
Fitnessstudio
und
bessere
Sportschuhe.
Poca
expectativa
ya
rondo
los
treinta.
Wenig
Erwartung,
ich
gehe
schon
auf
die
Dreißig
zu.
Ha
pasado
como
pasa
el
tiempo.
Es
ist
vergangen,
wie
die
Zeit
vergeht.
Soy
de
la
generación
del
exprime
el
momento.
Ich
bin
aus
der
Generation
'Nutz
den
Moment'.
Jóvenes
por
fuera
haciéndonos
viejos
por
dentro.
Außen
jung,
während
wir
innerlich
alt
werden.
Cantando
el
cuento,
dialogando
a
tempo.
Die
Geschichte
singend,
im
Tempo
dialogisierend.
Disciplina
en
la
materia
es
lo
que
represento.
Disziplin
in
der
Sache
ist,
was
ich
repräsentiere.
Lo
bueno
to
follao
lo
malo
to
lento.
Das
Gute
alles
schnell
gefickt,
das
Schlechte
alles
langsam.
Al
final
na
es
para
tanto.
Am
Ende
ist
nichts
so
wild.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.