Текст и перевод песни CeErre - Cambió el Cuento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cambió el Cuento
The Story Changed
Estamos
asi
porque
cambió
el
cuento
We're
like
this
because
the
story
changed
Hay
que
ver
como
cambió
el
cuento
You
have
to
see
how
the
story
changed
Estamos
asi
porque
cambio
el
cuento
We're
like
this
because
the
story
changed
Hay
que
ver
como
cambio
el
cuento
You
have
to
see
how
the
story
changed
Esta
es
la
historia
de
el
This
is
the
story
of
him
Que
podrias
ser
tu
Which
could
be
you
Que
podria
ser
yo
Which
could
be
me
A
veces
la
lucha
cambia
el
rumbo
Sometimes
the
fight
changes
the
direction
Y
dibuja
un
final
no
tan
feliz
bro
And
draws
a
not-so-happy
ending
bro
Detras
de
cada
cara
hay
una
histia
Behind
every
face
there’s
a
story
Y
detras
de
cada
historia
un
motivo
de
peso
And
behind
every
story
a
strong
reason
Los
cuentos
no
siempre
son
como
cuentan
Stories
are
not
always
as
they’re
told
Sali
de
casa
pensando
en
la
vuelta
I
left
home
thinking
about
my
return
En
mi
familia
About
my
family
En
todo
eso
que
nos
hace
falta
About
all
that
we
need
No
necesito
más
motivos
I
don't
need
more
reasons
Piso
rapido
el
asfalto
I
hit
the
asphalt
quickly
He
conocido
a
un
conocido
de
un
conocido
I
met
an
acquaintance
of
an
acquaintance
Me
ha
dicho
que
me
lleva
a
no
se
que
sitio
a
tragarme
poco
mas
de
un
kilo
He
told
me
that
he’s
taking
me
to
some
place
to
swallow
a
little
more
than
a
kilo
Mas
o
menos
como
medio
dedo
More
or
less
like
half
a
finger
Cruzo
la
aduana
y
dejo
las
cuentas
a
cero
I
cross
the
border
and
leave
the
accounts
at
zero
Jugandome
la
vida
Playing
with
my
life
La
libertad
tambien
With
freedom
too
Sino
me
la
juego
¿que?
If
I
don't
play
it
what?
¿Mis
hijos
que
comen?
What
will
my
children
eat?
A
estas
alturas
la
moral
ni
me
va
ni
me
viene
At
this
point
morale
doesn't
matter
to
me
Sin
oportunidades
hay
pocas
opciones
Without
opportunities
there
are
few
options
Me
miro
en
el
espejo
I
look
at
myself
in
the
mirror
Ese
no
soy
yo
That's
not
me
Me
dice
sí
soy
tú
It
tells
me
yes
it’s
you
Luchando
por
los
tuyos
Fighting
for
your
loved
ones
Hice
lo
que
nunca
pensé
que
haría
I
did
what
I
never
thought
I
would
do
Y
lo
hice
por
necesidad
And
I
did
it
out
of
necessity
Y
lo
hice
con
orgullo
And
I
did
it
with
pride
El
estomago
me
va
a
estallar
My
stomach
is
about
to
explode
Pienso
en
mi
madre
I
think
about
my
mother
Venga
un
poco
más
Bring
a
little
more
Está
casi
hecho
ya
It's
almost
done
Estoy
sudando
adrenalina
a
chorros
I'm
sweating
adrenaline
in
streams
Rezando
por
que
eso
no
lo
huela
el
perro
Praying
that
the
dog
doesn't
smell
it
Saco
el
pasaporte
I
take
out
my
passport
Veo
a
mis
hijos
en
mis
ojos
I
see
my
children
in
my
eyes
Todo
lo
demás
es
barro
Everything
else
is
mud
La
suerte
es
para
el
que
la
busca
Luck
is
for
the
one
who
looks
for
it
Espero
que
no
esté
de
morros
I
hope
she’s
not
angry
Hoy
que
soy
yo
el
que
necesita
el
cambio
Today
that
I’m
the
one
who
needs
the
change
Es
cuando
pienso
en
cuanto
a
cambiao
el
cuento
That’s
when
I
think
about
how
much
the
story
has
changed
En
tan
poco
tiempo
In
such
a
short
time
Yo
solo
luchaba
por
algo
mejor
I
was
just
fighting
for
something
better
Callendo
y
levantandome
y
callendo
Falling
and
getting
up
and
falling
Y
resistiendo
And
resisting
Sin
una
puta
mierda
a
favor
Without
a
damn
thing
in
my
favor
Es
cuando
pienso
en
cuanto
a
cambiao
el
cuento
That’s
when
I
think
about
how
much
the
story
has
changed
En
tan
poco
tiempo
In
such
a
short
time
Yo
solo
luchaba
por
algo
mejor
I
was
just
fighting
for
something
better
Callendo
y
levantandome
y
callendo
Falling
and
getting
up
and
falling
Callendo
y
levantandome
y
callendo
Falling
and
getting
up
and
falling
Salí
de
casa
pensado
en
no
volver
I
left
home
thinking
about
not
coming
back
Un
mundo
entero
por
ver
A
whole
world
to
see
Por
descubrir
To
discover
Lejos
de
mi
padre
y
de
su
carcel
Far
from
my
father
and
his
prison
Harto
de
la
disciplina
por
la
fuerza
Fed
up
with
discipline
by
force
Me
colé
en
el
autobus
directo
a
la
ciudad
I
snuck
on
the
bus
straight
to
the
city
Sin
mirar
atrás
Without
looking
back
Sin
darle
muchas
vueltas
Without
thinking
twice
Decidido
a
ser
yo
Determined
to
be
me
Me
da
igual
como
salga
I
don't
care
how
it
turns
out
Te
quiero
mucho
mama
I
love
you
very
much
mom
No
creo
que
vuelva
I
don't
think
I'll
be
back
Y
en
un
momento
me
hice
un
hombre
And
in
a
moment
I
became
a
man
Con
mujeres
y
con
hombres
With
women
and
with
men
A
veces
por
las
buenas
Sometimes
in
good
ways
A
veces
no
tanto
Sometimes
not
so
much
A
veces
robando
por
comida
en
el
centro
Sometimes
stealing
for
food
downtown
A
veces
tomando
cualquier
mierda
y
durmiendo
Sometimes
taking
any
shit
and
sleeping
No
conocí
al
amor
I
didn't
meet
love
Si
que
abracé
al
sida
I
did
embrace
AIDS
Cada
dia
nuevo
es
un
nuevo
comienzo
Every
new
day
is
a
new
beginning
Vivo
entre
cartones
y
recuerdos
I
live
among
cardboard
and
memories
Pero
tengo
las
mejores
vistas
de
todo
el
infierno
But
I
have
the
best
views
of
hell
Es
todo
lo
que
quiero
It's
all
I
want
Si
lo
pienso
en
invierno
If
I
think
about
it
in
the
winter
Mi
compañero
de
banco
pinchando
el
sueño
eterno
My
bench
partner
injecting
the
eternal
dream
Ya
no
me
acuerdo
de
mi
nombre
I
don't
remember
my
name
anymore
Ni
de
cuantos
años
tengo
Nor
how
old
I
am
Si
del
dia
en
que
supe
que
ya
estaba
muerto
I
do
remember
the
day
I
knew
I
was
already
dead
Se
lo
digo
a
cualquiera
pero
a
nadie
se
lo
cuento
I
tell
everyone
but
nobody
Aquí
el
llanto
se
lleva
por
dentro
Here
the
crying
is
carried
inside
Respira
de
esto
y
buscale
el
encanto
Breathe
this
and
find
the
charm
in
it
Las
cicatrices
se
curan
con
pegamento
Scars
are
healed
with
glue
Es
cuando
pienso
en
cuanto
a
cambiao
el
cuento
That’s
when
I
think
about
how
much
the
story
has
changed
En
tan
poco
tiempo
In
such
a
short
time
Yo
solo
luchaba
por
algo
mejor
I
was
just
fighting
for
something
better
Callendo
y
levantandome
y
callendo
Falling
and
getting
up
and
falling
Y
resistiendo
And
resisting
Sin
una
puta
mierda
a
favor
Without
a
damn
thing
in
my
favor
Es
cuando
pienso
en
cuanto
a
cambiao
el
cuento
That’s
when
I
think
about
how
much
the
story
has
changed
En
tan
poco
tiempo
In
such
a
short
time
Yo
solo
luchaba
por
algo
mejor
I
was
just
fighting
for
something
better
Callendo
y
levantandome
y
callendo
Falling
and
getting
up
and
falling
Cambió
el
cuento
The
story
changed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.