Текст и перевод песни CeErre feat. Lone - Hombres de Palabra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hombres de Palabra
Men of Our Word
0:
22
Seguimos
en
la
misma,
nuevo
día,
nueva
conquista,
0:
22
We're
still
at
it,
new
day,
new
conquest,
Se
atisban
rayos
de
luz
tras
las
nubes
y
la
lluvia,
Rays
of
light
peek
through
the
clouds
and
the
rain,
En
casa
siempre
hace
música,
se
esta
de
fábula.
At
home
there's
always
music,
it's
fabulous.
Pillar
el
boli
y
echar
a
volar
Grab
the
pen
and
let
it
fly
A
ese
lugar
donde
las
sílabas
son
celulas,
To
that
place
where
syllables
are
cells,
En
esta
vida
hay
que
tener
donde
viajar
In
this
life
you
have
to
have
somewhere
to
travel
Cuando
dejas
de
jugar
a
ser
la
liebre
o
el
águila.
When
you
stop
playing
the
hare
or
the
eagle.
Escapar
de
la
jaula,
romper
las
reglas,
Escape
from
the
cage,
break
the
rules,
Los
retos
son
para
alcanzarlos,
Challenges
are
meant
to
be
overcome,
Si
estas
diciendo
lo
que
quieres
no
lo
estas
haciendo,
If
you're
saying
what
you
want,
you're
not
doing
it,
El
tiempo
esta
pasando
mientras
tanto.
Time
is
passing
in
the
meantime.
Espíritu
de
guerrero
contemporáneo,
Spirit
of
a
contemporary
warrior,
Levantándome
de
la
caída
es
como
aprendo,
I
learn
by
getting
up
from
the
fall,
Lo
prenso
y
lo
prendo,
no
tengo
miedo
al
cambio,
I
press
and
light
it,
I'm
not
afraid
of
change,
¿Quién
mejor
que
yo
para
relatar
mi
propio
cuento?
Who
better
than
me
to
tell
my
own
story?
Ante
todo,
actitud
"anti-todo",
Above
all,
an
"anti-everything"
attitude,
Lo
que
nos
vendieron
de
críos
reluciendo
no
era
oro,
What
they
sold
us
as
kids,
shining,
wasn't
gold,
Lo
vimos
pronto,
no
optábamos
al
trono
We
saw
it
early
on,
we
weren't
in
line
for
the
throne
Con
estas
manos
de
currantes
y
estos
pies
de
plomo.
With
these
working
hands
and
these
leaden
feet.
Haciendo
el
camino,
muchas
contra
el
globo,
Making
the
way,
many
against
the
globe,
Un
hombre
de
palabra
sabe
hacerlo
solo,
A
man
of
his
word
knows
how
to
do
it
alone,
Hoy
vengo
con
el
David
por
si
hacía
falta
promo,
Today
I
come
with
David
in
case
we
need
more
promo,
Hombres
de
palabra,
eso
es
lo
que
somos.
Men
of
our
word,
that's
what
we
are.
Con
pies
de
plomo,
principios
perennes,
With
leaden
feet,
perennial
principles,
Contra
lo
que
venga
como
hacemos
siempre,
Against
whatever
comes,
as
we
always
do,
Respira
la
esencia
que
alberga
nuestro
nombre,
Breathe
in
the
essence
that
our
name
holds,
Siente
como
se
aviva
la
lumbre,
bro,
Feel
how
the
fire
burns,
bro,
Con
pies
de
plomo,
principios
perennes,
With
leaden
feet,
perennial
principles,
Contra
lo
que
venga
como
hacemos
siempre,
Against
whatever
comes,
as
we
always
do,
Respira
la
esencia
que
alberga
nuestro
nombre,
Breathe
in
the
essence
that
our
name
holds,
En
la
sombra
lo
hicimos
grande.
We
made
it
big
in
the
shadows.
Entre
tus
piernas
la
manzana
de
Eva
y
la
de
Newton,
Between
your
legs,
Eve's
apple
and
Newton's
apple,
Gravedad,
tenemos
alto
el
listón,
Gravity,
we've
set
the
bar
high,
Mi
santo
y
seña,
el
tiempo
corroe
y
enseña,
My
password,
time
corrodes
and
teaches,
Me
dijo:
alejaté
de
ella
y
la
verás
más
pequeña.
He
told
me:
get
away
from
her
and
you'll
see
her
smaller.
Neuras
como
super
novas,
dramas,
logros,
Neuroses
like
supernovas,
dramas,
achievements,
Mas
todas
las
grandes
estrellas
mueren
en
agujeros
negros,
But
all
great
stars
die
in
black
holes,
Tú
sigue
criando
cuervos,
sacaran
tus
ojos
pobres,
You
keep
raising
crows,
they'll
take
your
poor
eyes,
No
van
a
colármela,
mi
esencia
no
se
paga
en
verdes.
They
won't
fool
me,
my
essence
is
not
paid
for
in
green.
Un
hombre
se
hace
un
hombre
cambiando
de
trenes,
A
man
becomes
a
man
by
changing
trains,
De
ideas
caducas
y
de
principios
perennes,
Of
outdated
ideas
and
perennial
principles,
La
voz
en
off
que
dice:
David,
no
frenes.
The
voice-over
that
says:
David,
don't
stop.
Desde
que
el
tiempo
y
la
distancia
nos
hizo
rehenes.
Since
time
and
distance
made
us
hostages.
Trazando
planes
que
nunca
se
llevaran
a
cabo,
Making
plans
that
will
never
be
carried
out,
Echando
tardes
con
los
míos,
anestesiados,
Spending
afternoons
with
my
people,
anesthetized,
Nunca
dejamos
atrás
a
ningun
hermano,
We
never
left
a
brother
behind,
Eso
te
lo
pueden
decir
mis
nudillos
marcados.
My
marked
knuckles
can
tell
you
that.
Cuantas
ambiguedades
salieron
de
estos
labios,
How
many
ambiguities
came
out
of
these
lips,
Nací
en
Diciembre,
cuando
muere
el
año,
Sagitario.
I
was
born
in
December,
when
the
year
dies,
Sagittarius.
Nunca
fue
conmigo
el
besar
la
lona
Kissing
the
canvas
was
never
my
thing
O
quemar
tu
juventud
dependiendo
de
otra
persona,
que
va.
Or
burning
your
youth
depending
on
another
person,
no
way.
Amor
a
la
libertad,
odio
a
quien
la
roba,
Love
for
freedom,
hate
for
whoever
steals
it,
Por
eso
al
policía
ni
agua,
que
se
joda,
That's
why
the
police
get
no
water,
screw
him,
Aún
queda
por
que
luchar
en
este
lao
de
la
alambrada,
There's
still
something
to
fight
for
on
this
side
of
the
fence,
Te
suelto
con
Pablo
y
Cristian
mi
teoría
gris,
broda.
I'm
letting
you
go
with
Pablo
and
Cristian
my
grey
theory,
bro.
Con
pies
de
plomo,
principios
perennes,
With
leaden
feet,
perennial
principles,
Contra
lo
que
venga
como
hacemos
siempre,
Against
whatever
comes,
as
we
always
do,
Respira
la
esencia
que
alberga
nuestro
nombre,
Breathe
in
the
essence
that
our
name
holds,
Siente
como
se
aviva
la
lumbre,
bro,
Feel
how
the
fire
burns,
bro,
Con
pies
de
plomo,
principios
perennes,
With
leaden
feet,
perennial
principles,
Contra
lo
que
venga
como
hacemos
siempre,
Against
whatever
comes,
as
we
always
do,
Respira
la
esencia
que
alberga
nuestro
nombre,
Breathe
in
the
essence
that
our
name
holds,
En
la
sombra
lo
hicimos
grande.
We
made
it
big
in
the
shadows.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Maroto Romera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.