Текст и перевод песни CeHacheRespira - Pulsión de Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pulsión de Vida
Life Drive
Esa
gran
pared
que
deberé
romper
That
great
wall
that
I
must
break
Atravesar
los
muros
Cross
the
walls
Continuar
sin
nudos
Carry
on
without
knots
Esa
gran
pared
que
deberé
romper
That
great
wall
that
I
must
break
Atravesar
los
muros
Cross
the
walls
Continuar
sin
nudos
Carry
on
without
knots
Pruebo
de
todo
así
me
alimento
I
try
everything
so
I
can
feed
myself
No
quiero
quiero
quedarme
con
las
ganas.
I
don't
want
to
be
left
wanting.
Que
la
mala
racha
se
vaya
May
the
bad
luck
go
away
Levántate
y
anda
Get
up
and
walk
Con
calma
respira
Take
a
deep
breath
Pulsión
de
vida
Life
drive
Que
nos
queda
seguir
haciéndola
lo
demás
espera
That
we
have
to
keep
doing
it,
the
rest
can
wait
La
suerte
esta
echada
ya
tire
la
moneda
The
die
is
cast,
I've
already
flipped
the
coin
La
fe
el
combustible
que
alivia
mis
penas
Faith
is
the
fuel
that
alleviates
my
sorrows
Difícil
esta
era
This
era
is
difficult
Cambios
constantes
Constant
changes
El
tren
pasa
pero
no
te
espera
The
train
passes
but
it
doesn't
wait
for
you
Subite
a
la
aventura
lo
demás
pasa
en
la
novelas
Get
on
the
adventure,
the
rest
happens
in
the
novels
Si
es
necesario
cámbiate
de
escuela
If
necessary,
change
schools
Uno
aprende
cosas
nuevas
One
learns
new
things
No
estamos
solos
We
are
not
alone
Por
más
que
llueva
allá
afuera
No
matter
how
much
it
rains
out
there
La
tormenta
pasa
todo
pasa
The
storm
passes,
everything
passes
Todo
vuelve
Everything
comes
back
Esa
gran
pared
que
deberé
romper
That
great
wall
that
I
must
break
Atravesar
los
muros
Cross
the
walls
Continuar
sin
nudos
Carry
on
without
knots
Esa
gran
pared
que
deberé
romper
That
great
wall
that
I
must
break
Atravesar
los
muros
Cross
the
walls
Continuar
sin
nudos
Carry
on
without
knots
Me
vas
a
ver
de
nuevo
You'll
see
me
again
Nos
miraremos
a
los
ojos
con
fuego
We'll
look
into
each
other's
eyes
with
fire
Somos
eternos
We
are
eternal
La
vibración
recorre
nuestros
cuerpos
The
vibration
runs
through
our
bodies
Nuevamente
el
encuentro
The
encounter
again
Sabes
que
te
espero
con
los
brazos
bien
abiertos
You
know
that
I'm
waiting
for
you
with
open
arms
Dispuesto
a
empezar
de
cero
Willing
to
start
from
scratch
Generar
un
cambio
Bring
about
a
change
Me
cambian
los
horarios.
My
schedules
change.
Es
que
ya
no
soy
el
mismo
It's
just
that
I'm
not
the
same
anymore
Estoy
seguro
de
eso
I'm
sure
of
that
Difícil
esta
era
This
era
is
difficult
Cambios
constantes
Constant
changes
El
tren
pasa
pero
no
te
espera
The
train
passes
but
it
doesn't
wait
for
you
Subite
a
la
aventura
lo
demás
pasa
en
la
novelas
Get
on
the
adventure,
the
rest
happens
in
the
novels
Si
es
necesario
cámbiate
de
escuela
If
necessary,
change
schools
Uno
aprende
cosas
buenas
One
learns
good
things
NO
estamos
solos
We
are
NOT
alone
Por
más
que
llueva
allá
afuera
No
matter
how
much
it
rains
out
there
La
tormenta
pasa
todo
pasa
The
storm
passes,
everything
passes
Todo
vuelve
Everything
comes
back
Esa
gran
pared
que
deberé
romper
That
great
wall
that
I
must
break
Atravesar
los
muros
Cross
the
walls
Continuar
sin
nudos
Carry
on
without
knots
Esa
gran
pared
que
deberé
romper
That
great
wall
that
I
must
break
Atravesar
los
muros
Cross
the
walls
Continuar
sin
nudos
Carry
on
without
knots
Esa
gran
pared
que
deberé
romper
That
great
wall
that
I
must
break
Atravesar
los
muros
Cross
the
walls
Continuar
sin
nudos
Carry
on
without
knots
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolás Ferreyra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.