Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
se
tornó
un
poco
lenta,
por
qué
será
que
ya
no
te
tengo
cerca
Das
Leben
wurde
etwas
langsam,
warum
wohl,
weil
ich
dich
nicht
mehr
in
meiner
Nähe
habe
Lo
que
siento
no
está
en
venta,
solo
la
música
es
la
que
me
alimenta
Was
ich
fühle,
steht
nicht
zum
Verkauf,
nur
die
Musik
ist
es,
die
mich
nährt
Si
la
gente
comenta,
me
da
lo
mismo
todo
lo
que
ellos
piensan
Wenn
die
Leute
kommentieren,
ist
mir
egal,
was
sie
alle
denken
Si
lo
dí
todo
y
era
por
ti,
dime
que
no
me
querí'
Wenn
ich
alles
gab
und
es
für
dich
war,
sag
mir,
dass
du
mich
nicht
wolltest
Siempre
triste
como
Jean
Luca
en
esa
droga
que
me
acurruca
Immer
traurig
wie
Jean
Luca
in
dieser
Droge,
die
mich
einhüllt
Si
solo
pienso
en
avanzar
pero
Wenn
ich
nur
daran
denke,
voranzukommen,
aber
Siempre
me
vuela
la
cabeza
como
una
bazuca
Immer
zerreißt
es
mir
den
Kopf
wie
eine
Bazooka
Siempre
triste
como
Jean
Luca
en
esa
droga
que
me
acurruca
Immer
traurig
wie
Jean
Luca
in
dieser
Droge,
die
mich
einhüllt
Si
solo
pienso
en
avanzar
pero
Wenn
ich
nur
daran
denke,
voranzukommen,
aber
Siempre
me
vuela
la
cabeza
como
una
bazuca
Immer
zerreißt
es
mir
den
Kopf
wie
eine
Bazooka
Tu
ere
una
mala
y
esto
ere'
mi
veneno
Du
bist
eine
Böse
und
das
ist
mein
Gift
Un
deportivo
por
la
highway
sin
freno
Ein
Sportwagen
auf
dem
Highway
ohne
Bremsen
Tu
ere
una
mala
y
esto
ere'
mi
veneno
Du
bist
eine
Böse
und
das
ist
mein
Gift
Un
deportivo
por
la
highway
sin
freno
Ein
Sportwagen
auf
dem
Highway
ohne
Bremsen
Me
gusta
tu
manera
tan
disfuncional
Ich
mag
deine
so
dysfunktionale
Art
Extraña
pero
loca
forma
de
amar
Seltsame,
aber
verrückte
Art
zu
lieben
Si
esto
se
acaba
terminó
ese
proceso
Wenn
das
endet,
ist
dieser
Prozess
beendet
Si
no
te
tengo
y
ahora
siento
ese
peso
Wenn
ich
dich
nicht
habe
und
jetzt
diese
Last
spüre
Te
mando
al
cielo
lo
que
yo
te
prometí
Ich
schicke
dir
in
den
Himmel,
was
ich
dir
versprochen
habe
No
sé
si
fuimos
los
mejores
pero
aprendí
Ich
weiß
nicht,
ob
wir
die
Besten
waren,
aber
ich
habe
gelernt
La
vida
cambia
en
un
segundo
te
digo
a
tí
Das
Leben
ändert
sich
in
einer
Sekunde,
das
sage
ich
dir
Dime
que
no
me
querí'
Sag
mir,
dass
du
mich
nicht
wolltest
Me
voy
a
tomar
todo
lo
que
no
hice
Ich
werde
alles
nachholen,
was
ich
nicht
getan
habe
Pateando
piedras
con
cicatrices
(Bounce)
Steine
tretend
mit
Narben
(Bounce)
Tú,
tú,
tú
no
te
me
acerques
si
no
creo
lo
que
me
dices
Du,
du,
du
komm
mir
nicht
näher,
wenn
ich
nicht
glaube,
was
du
sagst
Me
voy
a
tomar
todo
lo
que
no
hice
Ich
werde
alles
nachholen,
was
ich
nicht
getan
habe
Pateando
piedras
con
cicatrices
(Bounce)
Steine
tretend
mit
Narben
(Bounce)
Tú,
tú,
tú
no
te
me
acerques
si
no
creo
lo
que
me
dices
Du,
du,
du
komm
mir
nicht
näher,
wenn
ich
nicht
glaube,
was
du
sagst
Tu
ere
una
mala
y
esto
ere'
mi
veneno
Du
bist
eine
Böse
und
das
ist
mein
Gift
Un
deportivo
por
la
highway
sin
freno
Ein
Sportwagen
auf
dem
Highway
ohne
Bremsen
Tu
ere
una
mala
y
esto
ere'
mi
veneno
Du
bist
eine
Böse
und
das
ist
mein
Gift
Un
deportivo
por
la
highway
sin
freno
Ein
Sportwagen
auf
dem
Highway
ohne
Bremsen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Andres Arancibia Reyes, Raul Fabian Gomez Muñoz
Альбом
Utopia
дата релиза
16-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.